Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El picahueso - Remastered
Der Knochenpicker - Remastered
Yo
pregunté
a
un
picahueso
Ich
fragte
einen
Knochenpicker,
Muy
elegante
y
buen
mozo
Sehr
elegant
und
gutaussehend,
Le
pregunté
a
un
picahueso
Ich
fragte
einen
Knochenpicker,
Muy
elegante
y
buen
mozo
Sehr
elegant
und
gutaussehend,
Si
el
corazón
de
mujer
Ob
das
Herz
einer
Frau
Es
duro
como
el
carozo
So
hart
ist
wie
ein
Kern,
Si
el
corazón
de
mujer
Ob
das
Herz
einer
Frau
Es
duro
como
el
carozo
So
hart
ist
wie
ein
Kern.
Y
el
picahueso
me
dijo
Und
der
Knochenpicker
sagte
mir:
"Espérese
compañero
"Warten
Sie,
mein
Freund,
Para
poder
contestar
Um
antworten
zu
können,
Tengo
que
picar
primero"
Muss
ich
zuerst
picken."
"Para
poder
contestar
Um
antworten
zu
können,
Tengo
que
picar
primero"
Muss
ich
zuerst
picken.
Vuela
que
vuela
el
picahueso
Er
fliegt
und
fliegt,
der
Knochenpicker,
Pica
que
pica
el
muy
travieso
Pickt
und
pickt,
der
sehr
Schlaue,
Y
de
tanto
repicar
Und
vom
vielen
Picken
Ni
se
piensa
enamorar
(¡vuelta!)
Denkt
er
nicht
mal
ans
Verlieben
(Drehung!)
Qué
dichoso
el
pajarito
picador
y
solterito
Wie
glücklich
ist
der
kleine
Vogel,
pickend
und
ledig.
Yo
le
dije
al
pajarito
Ich
sagte
dem
kleinen
Vogel:
Dame
tu
pico
huese'
Gib
mir
deinen
knochigen
Schnabel,
Yo
le
dije
al
pajarito
Ich
sagte
dem
kleinen
Vogel,
Dame
tu
pico
huesero
Gib
mir
deinen
knochigen
Schnabel,
Pa
ver
si
puedo
llegar
Um
zu
sehen,
ob
ich
gelangen
kann
Al
amor
de
la
que
quiero
Zur
Liebe
derjenigen,
die
ich
begehre,
Pa
ver
si
puedo
llegar
Um
zu
sehen,
ob
ich
gelangen
kann
Al
amor
de
la
que
quiero
Zur
Liebe
derjenigen,
die
ich
begehre.
Y
el
picahueso
me
dijo
Und
der
Knochenpicker
sagte
mir:
Que
para
poder
llegar
Um
gelangen
zu
können,
No
solo
hay
que
tener
pico
si
no
hay
que
saber
picar
Braucht
man
nicht
nur
einen
Schnabel,
sondern
muss
auch
picken
können,
No
solo
hay
que
tener
pico
si
no
hay
que
saber
picar
Man
braucht
nicht
nur
einen
Schnabel,
sondern
muss
auch
picken
können.
Vuela
que
vuela
el
picahueso
Er
fliegt
und
fliegt,
der
Knochenpicker,
Pica
que
pica
el
muy
travieso
Pickt
und
pickt,
der
sehr
Schlaue,
Y
de
tanto
repicar
Und
vom
vielen
Picken,
Ni
se
piensa
enamorar
(¡ruedo!)
Denkt
er
nicht
mal
ans
Verlieben
(Drehung!)
Qué
dichoso
el
pajarito
picador
y
solterito
Wie
glücklich
ist
der
kleine
Vogel,
pickend
und
ledig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. Arancibia Laborda, H. Arrieta Camara
Attention! Feel free to leave feedback.