Los Chalchaleros - La Cerrillana - translation of the lyrics into German

La Cerrillana - Los Chalchalerostranslation in German




La Cerrillana
Die Cerrillana
Pa' Federico, ¡adentro!
Für Federico, ¡Adentro!
Con la pollera yuta
Mit dem Jute-Rock
Las trenzas largas te vi pasar
und den langen Zöpfen sah ich dich vorbeigehen
Y ahí nomás a mi zaino
Und gleich dort ließ ich meinen Braunen
En el guarda patio lo hice rayar
im Hof aufbäumen
Y ahí nomás a mi zaino
Und gleich dort ließ ich meinen Braunen
En el guarda patio lo hice rayar
im Hof aufbäumen
Desmonté del caballo
Ich stieg vom Pferd
Me puse cerca pa' mosquetear
und stellte mich nah, um zu flirten
Con el alma en un hilo
Mit der Seele am seidenen Faden
Mi negra linda, te vi bailar
meine hübsche Dunkelhaarige, sah ich dich tanzen
Con el alma en un hilo
Mit der Seele am seidenen Faden
Minegra linda, te vi bailar
meine hübsche Dunkelhaarige, sah ich dich tanzen
Como olvidarte cerrillo
Wie könnte ich dich vergessen, Cerrillos
Si por tu culpa tengo mujer
wenn ich deinetwegen eine Frau habe
Morena cerrillana con alma y vida te cantaré
Dunkelhaarige Cerrillana, mit Leib und Seele werde ich dir singen
Todos los carnavales, para Cerrillo te llevaré
An allen Karnevalen, nach Cerrillos werde ich dich bringen
¡Adentro!
¡Adentro!
Luego siguieron zambas
Dann folgten Zambas
Bailamos juntos sin descansar
wir tanzten zusammen ohne Pause
Entre medio 'e los cuetes
Zwischen den Böllern
Y serpentinas del carnaval
und Luftschlangen des Karnevals
Entre medio 'e los cuetes
Zwischen den Böllern
Y serpentinas del carnaval
und Luftschlangen des Karnevals
Miércoles de ceniza
Am Aschermittwoch
Enharinados nos vio pasar
sahen sie uns bemehlt vorbeigehen
Y en ancas de mi zaino
Und auf der Kruppe meines Braunen
Luego a mi rancho fuimos a dar
gingen wir dann zu meiner Hütte
Y en ancas de mi zaino
Und auf der Kruppe meines Braunen
Luego a mi rancho fuimos a dar
gingen wir dann zu meiner Hütte
Como olvidarte cerrillos
Wie könnte ich Cerrillos vergessen,
Si por tu culpa tengo mujer
wenn ich deinetwegen eine Frau habe
Viejos queridos, como argentino, principalmente, como argentino
Liebe Freunde, als Argentinier, vor allem als Argentinier,
Quiero agradecerles porque por ustedes todavía
möchte ich euch danken, denn durch euch
Uno sale afuera y puede poner el pecho bien, bien hondo
geht man immer noch hinaus und kann die Brust heben, ganz weit,
Inflarlo bien grande y decir somos de Argentina
sie ganz groß aufblasen und sagen, wir sind aus Argentinien
Gracias a ustedes
Dank euch
Como salteño
Als Salteño
Muchísimas gracias por ser de aquí
Vielen Dank, dass ihr von hier seid
Porque realmente yo creo que todos nos sentimos orgullosos
Denn ich glaube wirklich, dass wir alle stolz darauf sind
De ser salteño por ustedes también
Salteños zu sein, auch wegen euch
Y como folklorista
Und als Folklorist
Muchísimas gracias por el camino que nos han marca'o
Vielen Dank für den Weg, den ihr uns gewiesen habt
Muchísimas gracias por el ejemplo que nos han da'o
Vielen Dank für das Beispiel, das ihr uns gegeben habt
Y lamentablemente ustedes no se pueden ir
Und leider könnt ihr nicht gehen
Ustedes se irán de aquí físicamente
Ihr werdet physisch von hier gehen
Pero cuando la gente dice: el corazón manda
Aber wenn die Leute sagen: Das Herz befiehlt
Ustedes no se pueden ir
Ihr könnt nicht gehen
Muchísimas gracias por todo, hermano' a los cuatro
Vielen Dank für alles, Brüder, an euch vier
Morena cerrillana, con alma y vida te cantaré
Dunkelhaarige Cerrillana, mit Leib und Seele werde ich dir singen
Todos los carnavales para Cerrillos te llevaré
An allen Karnevalen werde ich dich nach Cerrillos bringen





Writer(s): Marcos Dermidio Tames, Abel Segun Monico Saravia


Attention! Feel free to leave feedback.