Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuerteña - Remastered 2003
Antenoche
y
anoche,
y
esta
mañana
Прошлой
ночью
и
прошлой
ночью
и
сегодня
утром
Antenoche
y
anoche,
y
esta
mañana
Прошлой
ночью
и
прошлой
ночью
и
сегодня
утром
Me
miraron
tus
ojos
de
mala
gana,
ay,
ay,
fuerteña
Твои
глаза
смотрели
на
меня
неохотно,
о,
о,
сильно
Me
miraron
tus
ojos
de
mala
gana,
ay,
ay,
fuerteña
Твои
глаза
смотрели
на
меня
неохотно,
о,
о,
сильно
Si
las
sierras
te
aburren,
sierras
hermosas
Если
тебе
надоели
пилы,
красивые
пилы
Deja
la
serranía,
vente
a
mi
choza,
ay,
ay,
fuerteña
Оставь
горы,
иди
в
мою
хижину,
о,
о,
Фуэртенья
Deja
la
serranía,
vente
a
mi
choza,
ay,
ay,
fuerteña
Оставь
горы,
иди
в
мою
хижину,
о,
о,
Фуэртенья
Deja
la
sierra
así,
con
el
pañuelo
Оставьте
пилу
вот
так,
с
платком
Y
hacele
un
airecito
y
al
guitarrero,
ay,
ay,
fuerteña
И
дай
ему
немного
воздуха
и
гитариста,
о,
о,
сильно
Y
hacele
un
airecito
y
al
guitarrero,
ay,
ay,
fuerteña
И
дай
ему
немного
воздуха
и
гитариста,
о,
о,
сильно
Todos
los
que
se
mueren
pierden
la
vida
Все
те,
кто
умирают,
теряют
свою
жизнь
Todos
los
que
se
mueren
pierden
la
vida
Все
те,
кто
умирают,
теряют
свою
жизнь
Y
yo
por
adorarte
pierdo
la
mía,
ay,
ay,
fuerteña
И
из-за
того,
что
я
обожаю
тебя,
я
теряю
свою,
о,
о,
сильно
Y
yo
por
adorarte
pierdo
la
mía,
ay,
ay,
fuerteña
И
из-за
того,
что
я
обожаю
тебя,
я
теряю
свою,
о,
о,
сильно
El
alma
me
has
robado,
dame
la
tuya
Ты
украл
мою
душу,
отдай
мне
свою
Que
el
ladrón
es
preciso,
que
restituya,
ay,
ay,
fuerteña
Что
вор
точен,
что
он
восстанавливает,
о,
о,
сильно
Que
el
ladrón
es
preciso,
que
restituya,
ay,
ay,
fuerteña
Что
вор
точен,
что
он
восстанавливает,
о,
о,
сильно
Que
restituya
así,
amor
tirano
Вот
так
восстанавливает
любовь
тирана
Restitúyeme
el
alma
que
me
has
robado,
ay,
ay,
fuerteña
Верни
мне
душу,
которую
ты
украл
у
меня,
о,
о,
сильный
Restitúyeme
el
alma
que
me
has
robado,
ay,
ay,
fuerteña
Верни
мне
душу,
которую
ты
украл
у
меня,
о,
о,
сильный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Acosta Villafane
Attention! Feel free to leave feedback.