Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Lopez Pereyra
Die Lopez Pereyra
Yo
quisiera
olvidarte
Ich
möchte
dich
vergessen
Me
es
imposible
Es
ist
mir
unmöglich
Mi
bien,
mi
bien
Mein
Schatz,
mein
Schatz
Tu
imagen
me
persigue
Dein
Bild
verfolgt
mich
Tuya
es
mi
vida
Dein
ist
mein
Leben
Mi
amor
también
Meine
Liebe
auch
Y
cuando
pensativo
Und
wenn
ich
nachdenklich
Deliro
con
la
falsía
Wähne
ich
mich
in
der
Falschheit
Con
que
ha
pagado
Mit
der
du
bezahlt
hast
Tu
amor,
tu
amor
Deine
Liebe,
deine
Liebe
Deliro
con
la
falsía
Wähne
ich
mich
in
der
Falschheit
Con
que
ha
pagado
Mit
der
du
bezahlt
hast
Tu
amor,
tu
amor
Deine
Liebe,
deine
Liebe
Yo
quisiera
tenerte
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
A
mi
lado
todo
el
día
Den
ganzen
Tag
an
meiner
Seite
De
mis
ocultos
amores
Von
meinen
verborgenen
Lieben
Paloma,
te
contaría
Taube,
würde
ich
dir
erzählen
Pero,
es
inútil
mi
anhelo
Aber
mein
Sehnen
ist
vergeblich
Jamás,
jamás
Niemals,
niemals
Vivo
sólo
para
amarte
Ich
lebe
nur,
um
dich
zu
lieben
Callado
y
triste
Still
und
traurig
Llorar,
llorar
Weinen,
weinen
Vivo
sólo
para
amarte
Ich
lebe
nur,
um
dich
zu
lieben
Callado
y
triste
Still
und
traurig
Llorar,
llorar
Weinen,
weinen
Yo
bien
sé
que
no
me
quieres
Ich
weiß
wohl,
dass
du
mich
nicht
liebst
Pero
eso
no
es
un
motivo
Aber
das
ist
kein
Grund
Me
privas
de
tus
mirada'
Du
verwehrst
mir
deine
Blicke
Mi
alma
y
sin
ella
no
vivo
Meine
Seele,
und
ohne
sie
lebe
ich
nicht
Voy
a
esconderme
a
una
selva
sólo
a
llorar
Ich
werde
mich
in
einem
Wald
verstecken,
nur
um
zu
weinen
Pueda
ser
que
en
mi
destierro
Vielleicht
kann
ich
in
meiner
Verbannung
Tus
ojos
negros
pueda
olvidar
Deine
schwarzen
Augen
vergessen
Pueda
ser
que
en
mi
destierro
Vielleicht
kann
ich
in
meiner
Verbannung
Tus
ojos
negros
pueda
olvidar
Deine
schwarzen
Augen
vergessen
Un
día,
de
mañanita
Eines
Tages,
am
frühen
Morgen
Al
cielo
azul
miré,
miré
Blickte
ich
zum
blauen
Himmel,
blickte
Contemplando
las
estrellas
Betrachtete
die
Sterne
A
la
más
bella
le
pregunté
Den
schönsten
fragte
ich
Si
ella
era
la
que
alumbraba
Ob
sie
diejenige
sei,
die
leuchtete
Mi
amor,
mi
amor
Meine
Liebe,
meine
Liebe
Para
pedir
por
ella
Um
für
sie
zu
bitten
Al
Dios
piadoso,
resignación
(se
acaba)
Den
gnädigen
Gott,
um
Ergebung
(es
endet)
Para
pedir
por
ella
Um
für
sie
zu
bitten
Al
Dios
piadoso,
resignación
Den
gnädigen
Gott,
um
Ergebung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Artidorio Cresseri, Andres Avelino Chazarreta
Attention! Feel free to leave feedback.