Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Pockoi Pacha - Remastered 2003
La Pockoy Pacha - Remastered 2003
Con
mi
poncho
y
mi
guitarra
Mit
meinem
Poncho
und
meiner
Gitarre
A
rodar
tierra
salí
y
llegando
a
Pocoy
Pacha
zog
ich
los,
um
das
Land
zu
bereisen,
und
als
ich
in
Pocoy
Pacha
ankam,
De
nuevo
al
Pago
volví
kehrte
ich
wieder
zur
Heimat
zurück.
Pascachao
en
mis
antojos
Voller
Sehnsucht
nach
meinen
Gelüsten,
Viejos
rumbos
tomé
al
fin
maduraba
nahm
ich
endlich
alte
Wege
wieder
auf,
es
reiften
El
quishca
loro
la
algarroba,
el
piquillín
die
Kaktusfeigen,
die
Johannisbrotfrüchte,
die
Piquillín-Früchte.
Qué
contento
yo
me
puse
Wie
glücklich
war
ich,
La
repasa
al
divisar
zambullían
als
ich
die
Furt
erblickte,
eifrig
tauchten
Los
patitos
afanosos
por
pescar
die
Entchen,
um
zu
fischen.
Una
perdiz
me
silbaba
en
medio
Ein
Rebhuhn
pfiff
mir
inmitten
Del
jarillal
pa'l
lao
de
adentro
una
cuña
des
Jarilla-Dickichts,
weiter
drinnen
schrie
ein
Keil
Gritaba
en
el
quebrachal
im
Quebrachal.
Debajo
de
un
sombra
i'toro,
dulce
me
puse
a
cantar
Unter
einem
Schattenspender-Baum
begann
ich
süß
zu
singen,
Un
mate
va
y
otro
viene,
mis
dichas
a
recordar
ein
Mate
hier,
ein
Mate
dort,
um
meine
Freuden,
meine
Liebe,
zu
erinnern.
Mi
madre
se
había
esmerado
Meine
Mutter
hatte
sich
bemüht,
En
cocinar
para
mí
für
mich
zu
kochen,
Empanadas
y
tamales
con
choclito
y
con
ají
Empanadas
und
Tamales
mit
Mais
und
Chili.
Qué
lindo
es
ver
en
el
campo
Wie
schön
ist
es,
auf
dem
Land
Los
cabritos
retozar
die
Zicklein
herumtollen
zu
sehen,
Mi
corazón
en
el
pecho
mein
Herz
in
meiner
Brust
Parece
sangolotear
scheint
zu
hüpfen.
Una
perdiz
me
silbaba
Ein
Rebhuhn
pfiff
mir
En
medio
del
jarillal
inmitten
des
Jarilla-Dickichts,
Pa'l
lao
de
adentro
una
cuña
weiter
drinnen
schrie
ein
Keil
Gritaba
en
el
quebrachal
im
Quebrachal.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Carabajal, Cristoforo Juarez
Attention! Feel free to leave feedback.