Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lloraré,
lloraré
Ich
werde
weinen,
ich
werde
weinen
Lloraré
toda
la
vida
Ich
werde
mein
ganzes
Leben
lang
weinen
Si
la
que
a,
si
la
que
a
Wenn
die,
wenn
die
Si
la
que
amo
tiene
dueño
Wenn
die,
die
ich
liebe,
vergeben
ist
Lloraré,
lloraré
Ich
werde
weinen,
ich
werde
weinen
En
un
silencio
profundo
In
tiefer
Stille
Lloraré,
lloraré
Ich
werde
weinen,
ich
werde
weinen
Solo
y
triste
en
este
mundo
Allein
und
traurig
auf
dieser
Welt
Cuando
la
muerte
me
lleve
Wenn
der
Tod
mich
mitnimmt
Por
sus
caminos
de
sombra
Auf
seinen
schattigen
Pfaden
El
viento
me
ha
de
traer
Wird
der
Wind
mir
bringen
Esta
zamba
que
te
nombra
Diese
Zamba,
die
dich
nennt
Lloraré,
lloraré,
lloraré
Ich
werde
weinen,
ich
werde
weinen,
ich
werde
weinen
Triste
y
solo
en
este
mundo
Traurig
und
allein
auf
dieser
Welt
(Segunda)
(Zweite
Strophe)
Llevaré,
llevaré
Ich
werde
tragen,
ich
werde
tragen
Llevaré
dentro
de
mi
alma
Ich
werde
in
meiner
Seele
tragen
El
dolor,
el
dolor
Den
Schmerz,
den
Schmerz
El
dolor
del
bien
perdido
Den
Schmerz
des
verlorenen
Glücks
Cantaré,
cantaré
Ich
werde
singen,
ich
werde
singen
Con
amargo
desengaño
Mit
bitterer
Enttäuschung
Al
amor,
al
amor
Von
der
Liebe,
von
der
Liebe
Al
amor
que
quise
tanto
Von
der
Liebe,
die
ich
so
sehr
wollte
Cuando
la
muerte
me
lleve
Wenn
der
Tod
mich
mitnimmt
Por
sus
caminos
de
sombra
Auf
seinen
schattigen
Pfaden
El
viento
me
ha
de
traer
Wird
der
Wind
mir
bringen
Esta
zamba
que
te
nombra
Diese
Zamba,
die
dich
nennt
Llevaré,
llevaré,
llevaré
Ich
werde
tragen,
ich
werde
tragen,
ich
werde
tragen
El
dolor
siempre
en
el
alma
Den
Schmerz
immer
in
der
Seele
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Leguizamon
Attention! Feel free to leave feedback.