Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lopez Pereyra (En Vivo)
Lopez Pereyra (Live)
yo
quisiera
olvidarte
me
es
impisible
mi
bien
mi
bien
Ich
möchte
dich
vergessen,
es
ist
mir
unmöglich,
mein
Schatz,
mein
Schatz
tu
imagen
me
persigue
tuya
es
mi
vida
mi
amor
tambien
Dein
Bild
verfolgt
mich,
mein
Leben
gehört
dir,
meine
Liebe
auch
y
cuando
pensativo
yo
solo
estoy
Und
wenn
ich
nachdenklich
alleine
bin
deliro
con
la
falcia
con
la
que
apagaron
tu
amor
tu
amo]bis
Wähne
ich
mich
in
der
Täuschung,
mit
der
sie
deine
Liebe
erstickten,
deine
Liebe]
(zweimal)
yo
quisiera
tenerte
ami
lado
todo
el
dia
Ich
möchte
dich
den
ganzen
Tag
an
meiner
Seite
haben
de
mis
ocultos
amores
te
contaria
Von
meinen
verborgenen
Lieben
würde
ich
dir
erzählen
pero
es
inutil
mi
anelo
jamas
jamas
Aber
mein
Sehnen
ist
nutzlos,
niemals,
niemals
vivo
solo
para
amarte
callado
y
triste
llorar
llorar]bis
Ich
lebe
nur,
um
dich
zu
lieben,
still
und
traurig
zu
weinen,
zu
weinen]
(zweimal)
yo
bien
se
que
no
me
quiere
pero
eso
noes
un
motivo
Ich
weiß
wohl,
dass
du
mich
nicht
liebst,
aber
das
ist
kein
Grund
me
privas
de
tus
miradas
mi
alma
sin
ella
no
vivo
Du
verwehrst
mir
deine
Blicke,
meine
Seele
lebt
nicht
ohne
sie
voy
a
esconderme
a
una
selva
solo
a
llorar
Ich
werde
mich
in
einem
Dschungel
verstecken,
nur
um
zu
weinen
pueda
ser
que
en
mi
destierro
tus
ojos
negros
pueda
olvidar]bis
Vielleicht
kann
ich
in
meiner
Verbannung
deine
schwarzen
Augen
vergessen]
(zweimal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Artidorio Cresseri, Andres Avelino Chazarreta
Attention! Feel free to leave feedback.