Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Seas Vos - Remastered 2003
Que Seas Vos - Remastered 2003 (Dass du es bist - Remastered 2003)
Cuando
ya
no
me
alumbre
Wenn
die
störrische
Lampe
el
candil
arisco
de
mi
corazón
meines
Herzens
mich
nicht
mehr
erleuchtet,
volvéte
a
mi
tierra,
kehre
zu
meiner
Erde
zurück,
lleváte
mis
coplas
y
cantálas
vos.
nimm
meine
Lieder
und
singe
sie,
Du.
Que
mis
cerros
sepan
Dass
meine
Berge
wissen,
como
lo
he
sentido
casi
con
dolor
wie
ich
es
fast
mit
Schmerz
empfunden
habe,
sembrando
mi
canto
als
ich
mein
Lied
säte,
allá
en
la
quebrada
decíselo
vos.
dort
in
der
Schlucht,
sag
es
ihnen,
Du.
Que
toda
la
Puna
vibre
con
el
eco
Dass
die
ganze
Puna
vom
Echo
de
cada
canción
jedes
Liedes
erbebt,
que
alguien
las
entone
de
pie
dass
jemand
sie
stehend
anstimmt
y
cara
al
cielo
pero
que
seas
vos.
und
mit
dem
Gesicht
zum
Himmel,
aber
dass
Du
es
bist.
Quiero
darle
al
viento
un
poncho
Ich
möchte
dem
Wind
einen
Poncho
de
notas
con
flecos
de
sol
aus
Noten
mit
Fransen
aus
Sonne
geben,
que
envuelto
en
mi
zamba
dass
er,
eingehüllt
in
meine
Zamba,
las
silbe
y
las
baile
pedíselo
vos.
sie
pfeift
und
tanzt,
bitte
darum,
Du.
Si
te
pone
triste
piensa
Wenn
es
Dich
traurig
macht,
denk
daran,
que
en
la
noche
embrujada
dass
ich
in
der
verzauberten
Nacht
bin,
estoy
yo
que
si
se
ha
perdido
und
wenn
mein
Gesang
sich
im
Schatten
verloren
hat,
mi
canto
en
la
sombra
perdurará
en
vos.
wird
er
in
Dir
weiterleben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marta Mendicute
Attention! Feel free to leave feedback.