Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva La Cueca - Remastered 2003
Viva La Cueca - Remastered 2003
Una
vieja
rezando
Eine
Alte
betete
En
la
novena
Bei
der
Novene
Una
vieja
rezando
Eine
Alte
betete
En
la
novena
Bei
der
Novene
Al
sentir
el
armonio,
vidita,
gritó
primera
Als
sie
das
Harmonium
hörte,
mein
Leben,
schrie
sie:
"Erste!"
Al
sentir
el
armonio,
vidita,
gritó
primera
Als
sie
das
Harmonium
hörte,
mein
Leben,
schrie
sie:
"Erste!"
Gritó
primera,
sí
Sie
schrie:
"Erste!",
ja
Con
tantas
ganas
Mit
solcher
Inbrunst
Pelaron
los
pañuelos,
vidita,
se
armó
la
farra
Sie
zückten
die
Taschentücher,
mein
Leben,
das
Fest
begann
Pelaron
los
pañuelos,
vidita,
se
armó
la
farra
Sie
zückten
die
Taschentücher,
mein
Leben,
das
Fest
begann
Se
armó
una
farra
de
esa
Es
begann
ein
solches
Fest,
mein
Leben,
Que
no
se
empardan
Das
man
nicht
vergisst
"Bailemos",
dijo
el
cura
y
hasta
que
las
velas
no
ardan
(¡bueno!)
„Lasst
uns
tanzen“,
sagte
der
Pfarrer,
„bis
die
Kerzen
nicht
mehr
brennen“
(Gut!)
Me
gusta
el
oro
en
pepa,
vidita,
viva
la
cueca
Ich
mag
Gold
in
Barren,
mein
Leben,
es
lebe
die
Cueca!
En
lo
mejor
del
baile
Auf
dem
Höhepunkt
des
Tanzes
Se
abrió
la
puerta
Öffnete
sich
die
Tür
En
lo
mejor
del
baile
Auf
dem
Höhepunkt
des
Tanzes
Se
abrió
la
puerta
Öffnete
sich
die
Tür
Y
el
sacristán
entraba,
vidita,
y
haciendo
zeta
Und
der
Küster
kam
herein,
mein
Leben,
und
machte
ein
Zeta
Y
el
sacristán
entraba,
vidita,
y
haciendo
zeta
Und
der
Küster
kam
herein,
mein
Leben,
und
machte
ein
Zeta
"Viva
el
vino",
gritaba
"Es
lebe
der
Wein",
schrie
er
Siga
el
bailongo
Weiter
geht
der
Tanz
Que
mientras
ellos
bailan,
vidita,
yo
me
lo
tomo
Denn
während
sie
tanzen,
mein
Leben,
trinke
ich
ihn
Que
mientras
ellos
bailan,
vidita,
yo
me
lo
tomo
Denn
während
sie
tanzen,
mein
Leben,
trinke
ich
ihn
Y
así
se
acaba
el
cuento
Und
so
endet
die
Geschichte
Y
así
la
cueca
Und
so
die
Cueca
Bailada
por
el
cura,
vidita,
y
aquella
vieja
(¡a,
ja,
ja,
ja,
ahí
nomás!)
Getanzt
vom
Pfarrer,
mein
Leben,
und
jener
Alten
(Ha,
ha,
ha,
ha,
genau
so!)
Me
gusta
el
oro
en
pepa,
vidita,
viva
la
cueca
Ich
mag
Gold
in
Barren,
mein
Leben,
es
lebe
die
Cueca!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.e. Peralta Davila, J.a. Peralta Davila
Attention! Feel free to leave feedback.