Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zambita Para Llegar - Remastered 2003
Zambita, um anzukommen - Remastered 2003
En
lo
de
Mariano
Paz
Bei
Mariano
Paz
la
noche
llega
a
bailar
kommt
die
Nacht
zum
Tanzen
an,
y
se
vuelve
guitarrero
und
der
Wein,
der
zum
Singen
anregt,
el
vino
coplero
después
de
cantar.
wird
nach
dem
Gesang
zum
Gitarrenspieler.
Sólo
los
bombos
del
sol
Nur
die
Trommeln
der
Sonne
derraman
el
carnaval
verbreiten
den
Karneval,
enharinando
la
tierra
sie
bemehlen
die
Erde,
mueve
su
pañuelo
la
luna
de
sal.
der
Mond
aus
Salz
bewegt
sein
Tuch.
Si
algún
día
por
Santiago
vas
Wenn
du
eines
Tages
nach
Santiago
kommst,
llégate
a
lo
de
Mariano
Paz
geh
zu
Mariano
Paz,
hay
un
bombo,
una
guitarra
da
gibt
es
eine
Trommel,
eine
Gitarre
y
unas
ganas
locas
de
querer
cantar.
und
eine
verrückte
Lust,
singen
zu
wollen,
meine
Liebe.
Verás
el
día
volver
Du
wirst
sehen,
wie
der
Tag
por
las
brasas
del
ají
durch
die
Glut
der
Chilischoten
zurückkehrt,
galopando
en
su
caballo
auf
seinem
Pferd
galoppierend,
trepar
por
el
llanto
que
sigue
al
crespín.
emporsteigt
über
die
Klage,
die
dem
Crespín
folgt.
Alojas
del
tiempo
azul
Alojas
(Getränk)
der
blauen
Zeit
la
vidala
te
traerá
wird
dir
die
Vidala
(Musikform)
bringen,
ésas
que
guardan
olvido
jene,
die
Vergessen
bewahren
y
se
vuelven
zambas
de
tanto
penar.
und
vor
lauter
Leid
zu
Zambas
werden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Marcelo Ferreyra
Attention! Feel free to leave feedback.