Lyrics and translation Los Charros - Amame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven
a
mí
dulce
amor,
Приди
ко
мне,
милая,
Ayudame
a
cambiar
este
destino
Помоги
мне
изменить
эту
судьбу
¡sálvame!
por
favor,
Спаси
меня!
Прошу,
Qué
tengo
el
corazón
partido
en
dos.
Ведь
мое
сердце
разбито
надвое.
Dame
más,
quiero
más,
Дай
мне
больше,
я
хочу
больше,
De
esa
bendita
forma
en
que
me
miras.
Больше
этих
блаженных
взглядов
твоих.
Sólo
tú,
sólo
yo,
Только
ты,
только
я,
Caricias
que
me
roban
la
razón.
Ласки,
что
лишают
меня
рассудка.
Acércate
y
ámame.
Приблизься
и
люби
меня.
Regálame
de
a
poco
tu
calor,
Подари
мне
понемногу
свое
тепло,
Atrévete
a
mi
amor.
Откройся
моей
любви.
No
tengas
miedo
y
solo
Не
бойся
и
просто
Acércate
y
ámame
Приблизься
и
люби
меня.
El
mundo
se
inventó
para
los
dos
Мир
был
создан
для
нас
двоих,
No
tiene
la
pasión
explicación.
У
страсти
нет
объяснений.
Junto
a
ti
seducción,
Рядом
с
тобой
- соблазн,
Enciendes
uno
a
uno
mis
sentidos.
Ты
зажигаешь
один
за
другим
мои
чувства.
Quédate
con
mi
amor,
Останься
с
моей
любовью,
Envuélveme
en
tus
brazos
sin
temor.
Обними
меня
без
страха.
Viviré
siempre
así,
Я
буду
жить
всегда
так,
Enamorado
digan
lo
que
digan.
Влюбленным,
что
бы
ни
говорили.
Y
seré
para
ti
И
буду
твоим,
Porque
tú
eres
una
en
un
millón
Ведь
ты
одна
на
миллион.
Acércate
y
ámame.
Приблизься
и
люби
меня.
Regálame
de
a
poco
tu
calor,
Подари
мне
понемногу
свое
тепло,
Atrévete
a
mi
amor
Откройся
моей
любви.
No
tengas
miedo.
Не
бойся.
Y
solo
ámame.
И
просто
люби
меня.
Acercate
y
amame
Приблизься
и
люби
меня.
El
mundo
se
inventó
para
los
dos
Мир
был
создан
для
нас
двоих,
No
tiene
la
pasión
explicación
У
страсти
нет
объяснений.
Acércate
y
ámame
Приблизься
и
люби
меня.
Regálame
de
a
poco
tu
calor,
Подари
мне
понемногу
свое
тепло,
Aferrate
a
mi
amor
Держись
за
мою
любовь.
Y
solo
ámame.
И
просто
люби
меня.
Acercate
y
amame
Приблизься
и
люби
меня.
El
mundo
se
inventó
para
los
dos
Мир
был
создан
для
нас
двоих,
No
tiene
la
pasión
explicación
У
страсти
нет
объяснений.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norma Monserrat Bustamante Laferte, Juan Alberto Solis Cosio, Solis Cosio Juan Alberto
Attention! Feel free to leave feedback.