Los Charros - Juan el cartero - translation of the lyrics into German

Juan el cartero - Los Charrostranslation in German




Juan el cartero
Juan der Postbote
Antes de la medianoche nunca toma la última del día
Vor Mitternacht trinkt er nie den letzten Schluck des Tages
Dicen que es de mala suerte no tener con que pagar
Man sagt, es bringt Unglück, nichts zum Bezahlen zu haben
Antes que amanezca dice que tiene que estar en cama
Bevor es hell wird, sagt er, muss er im Bett sein
No le gusta que lo miren cabizbajo al llegar
Er mag es nicht, wenn man ihn bei der Ankunft mit gesenktem Kopf sieht
Aunque no tenga dinero nunca se preocupa por ir a bailar
Auch wenn er kein Geld hat, macht er sich nie Sorgen, tanzen zu gehen
Se llama Juan
Er heißt Juan
Le gusta poner música en la radio y le gusta bailar
Er legt gerne Musik im Radio auf und tanzt gerne
Se pone sus zapatos de charol pues le gusta brillar
Er zieht seine Lackschuhe an, denn er glänzt gerne
Se sale de su casa corriendo como a eso de las tres
Er rennt aus seinem Haus, so gegen drei Uhr
Pues quiere ver a sus amigos y gastarse lo del mes
Denn er will seine Freunde sehen und sein Monatsgeld ausgeben
Juan el cartero nunca trae dinero con que pagar
Juan der Postbote hat nie Geld zum Bezahlen dabei
Juan el cartero siempre es el primero para bailar
Juan der Postbote ist immer der Erste beim Tanzen
Se llama Juan
Er heißt Juan
Juan, Juan el cartero, nunca trae dinero con que pagar
Juan, Juan der Postbote, hat nie Geld zum Bezahlen dabei
Juan, Juan el cartero, nunca trae dinero con que pagar
Juan, Juan der Postbote, hat nie Geld zum Bezahlen dabei
Cholo y el cartero nunca traen dinero con que pagar
Cholo und der Postbote haben nie Geld zum Bezahlen dabei
Juan, Juan el cartero, nunca trae dinero con que pagar
Juan, Juan der Postbote, hat nie Geld zum Bezahlen dabei





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.