Lyrics and translation Los Charros - Si No Te Hubieras Ido (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Te Hubieras Ido (En Vivo)
Если бы ты не ушла (Вживую)
Te
extraño
más
que
nunca
y
no
sé
qué
hacer...
Я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
когда-либо,
и
не
знаю,
что
делать...
Te
sueño
y
me
despierto
al
amanecer
Мне
снишься
ты,
и
я
просыпаюсь
на
рассвете
Me
espera
otro
día
con
vivir
sin
ti
Меня
ждет
еще
один
день
жизни
без
тебя
El
espejo
no
miente,
me
veo
tan
diferente
Зеркало
не
лжет,
я
вижу
себя
таким
другим
Me
haces
falta
tú...
Ты
мне
так
нужна...
La
gente
pasa
y
pasa
siempre
tan
igual
Люди
проходят
мимо,
все
такие
же
El
ritmo
de
la
vida
me
parece
mal
Ритм
жизни
кажется
мне
неправильным
Era
tan
diferente
cuando
estabas
tú
Все
было
так
иначе,
когда
ты
была
рядом
Sí
que
era
diferente
cuando
estabas
tú
Да,
все
было
иначе,
когда
ты
была
рядом
No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
ti
Нет
ничего
сложнее,
чем
жить
без
тебя
Sintiendo
en
la
espera
de
verte
llegar
В
ожидании
твоего
возвращения
El
frío
de
mí
cuerpo
pregunta
por
ti
Холод
моего
тела
спрашивает
о
тебе
Y
no
sé
dónde
estás...
И
я
не
знаю,
где
ты...
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлив
No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
ti
Нет
ничего
сложнее,
чем
жить
без
тебя
Sufriendo
en
la
espera
de
verte
llegar
Страдая
в
ожидании
твоего
возвращения
El
frío
de
mí
cuerpo
pregunta
por
ti
Холод
моего
тела
спрашивает
о
тебе
Y
no
sé
dónde
estás...
И
я
не
знаю,
где
ты...
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлив
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлив
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлив
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлив
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliiiiiiz
Если
бы
ты
не
ушла,
я
был
бы
так
счастлиииив
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
En Vivo
date of release
19-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.