Lyrics and translation Los Chiches Vallenatos Con Amín Martínez - Tierra Mala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
que
desear
tus
besos
si
tus
labios
no
quieren
Why
wish
for
your
kisses
if
your
lips
don't
want
them?
porque
soñar
un
amor
que
no
existe
en
ti
Why
dream
of
a
love
that
doesn't
exist
in
you?
porque
fijar
la
esperanza
en
algo
que
ya
ha
muerto
Why
fix
hope
on
something
that
is
already
dead?
si
al
final
de
la
ilusion
no
hay
un
dia
que
no
sea
gris
If
at
the
end
of
the
illusion
there
is
no
day
that
is
not
gray
Sembre
semillas
de
amor
en
culmanes
de
niño
I
sowed
seeds
of
love
in
the
heights
of
childhood
la
cuide
con
ilusion
rodeandola
de
cariño
I
cared
for
it
with
illusion,
surrounding
it
with
affection
y
alguien
sembro
una
pasion
que
acabo
lo
bonito
And
someone
sowed
a
passion
that
ended
the
beauty
pero
recogi
dolor
porque
naci
en
un
espino
But
I
reaped
pain
because
I
was
born
in
a
thorn
Quise
cultivar
un
amor
y
me
he
quedado
solo
I
wanted
to
cultivate
a
love
and
I've
been
left
alone
creo
que
sembre
tierra
mala
o
no
supe
sembrar
I
think
I
sowed
bad
land
or
didn't
know
how
to
sow
pero
creo
que
sembre
bien
dios
me
lo
enseño
todo
But
I
think
I
sowed
well,
God
taught
me
everything
entonces
eres
tierra
mala
porque
no
nacio
en
ti
Then
you
are
bad
land
because
it
wasn't
born
in
you
el
amor
que
yo
soñe
nunca
florecio,
en
ti
The
love
that
I
dreamed
of
never
blossomed
in
you
el
amor
que
yo
soñe
nunca
florecio
The
love
that
I
dreamed
of
never
blossomed
en
ti
el
amor
y
muy
solo
me
quede
In
you,
the
love,
and
I
was
left
very
alone
Porque
tenias
que
fingir
un
amor
que
no
sentias
Why
did
you
have
to
pretend
a
love
you
didn't
feel?
no
tenias
necesidad
aparentar
que
me
amabas
You
didn't
need
to
pretend
that
you
loved
me
si
me
hubieras
explicado
te
hubiera
entendido
If
you
had
explained,
I
would
have
understood
pero
mas
duro
me
dio
al
saber
que
te
casabas
But
it
hit
me
harder
to
know
that
you
were
getting
married
Nunca
pense
que
tuvieras
un
corazon
de
piedra
I
never
thought
you
had
a
heart
of
stone
donde
la
semilla
nace
pero
no
echa
raices
Where
the
seed
is
born
but
doesn't
take
root
crece
solo
de
apariencia
y
luego
se
marchita
It
grows
only
in
appearance
and
then
withers
por
eso
no
resulto
haber
sembrado
en
tu
vida
That's
why
it
didn't
work
out
having
sown
in
your
life
Quise
cultivar
un
amor
y
me
he
quedado
solo
I
wanted
to
cultivate
a
love
and
I've
been
left
alone
creo
que
sembre
tierra
mala
o
no
supe
sembrar
I
think
I
sowed
bad
land
or
didn't
know
how
to
sow
pero
creo
que
sembre
bien
dios
me
lo
enseño
todo
But
I
think
I
sowed
well,
God
taught
me
everything
entonces
eres
tierra
mala
porque
no
nacio
en
ti
Then
you
are
bad
land
because
it
wasn't
born
in
you
el
amor
que
yo
soñe
nunca
florecio,
en
ti
The
love
that
I
dreamed
of
never
blossomed
in
you
el
amor
que
yo
soñe
nunca
florecio
The
love
that
I
dreamed
of
never
blossomed
en
ti
el
amor
y
muy
solo
me
quede
In
you,
the
love,
and
I
was
left
very
alone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.