Lyrics and translation Los Chiches Vallenatos feat. Amin Martinez - Un Solo Cuerpo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
eres
el
cuerpo
Ты-тело
Por
donde
corren
mis
venas
Где
мои
вены
бегут
Y
eres
la
base
И
ты-основа
Que
sostiene
mi
cabeza
Который
держит
мою
голову
Que
hallates
abandonado
Что
холлейтс
покинул
Y
su
atención
lo
has
ganado
И
его
внимание
вы
заслужили
Tú
dibujaste
maravillosos
ocasos
- Ты
нарисовал
чудесные
картины.
Y
amaneceres
de
colores
al
pastel
И
пастельные
рассветы
Yo
te
proveo
el
fruto
que
has
cultivado
Я
принесу
тебе
плод,
который
ты
вырастил
Me
das
a
cambio
tu
compañía
en
el
edén
Ты
даешь
мне
взамен
свою
компанию
в
Эдеме.
Yo
te
amo
con
sorpresa
Я
люблю
тебя
с
удивлением
Y
tú
eres
luna
А
ты
луна.
Que
alumbra
el
nocturno
de
la
ilusión
Что
освещает
ночь
иллюзии
Yo
bajo
las
estrellas
de
una
en
una
Я
под
звездами
один
на
один
Para
alumbrar
la
escena
de
nuestro
amor
Чтобы
осветить
сцену
нашей
любви
Tú
eres
la
mañanita
de
brisa
fresca
Ты-утро
свежего
ветерка.
El
cielo
despejado
de
lindo
azul
Ясное
небо
милый
синий
Tú
eres
el
desayuno
de
crema
y
fresa
Ты-клубнично-кремовый
завтрак.
Yo
soy
la
melodía
de
tu
canción
Я-мелодия
твоей
песни.
Y
así
somos
tú
y
yo
И
так
мы
с
тобой
Una
canción
de
amor
Песня
о
любви
Tú
eres
la
fuente
Ты
источник
Quita
el
calor
de
mi
cuerpo
Уберите
тепло
от
моего
тела
Mis
manantiales
Мои
источники
Solo
corren
por
tu
patio
Они
просто
бегут
по
вашему
двору
Tú
eres
la
tierra
donde
sembré
mis
olivos
Ты-земля,
где
я
посеял
свои
оливковые
деревья
Para
q
crezcan
alrededor
de
mi
mesa
Для
q
расти
вокруг
моего
стола
Tu
eres
la
parte
q
dios
ultrajo
a
mi
cuerpo
Ты
часть
Q
Бог
оскорбляет
мое
тело
Para
formarte
lo
más
hermoso
de
mí
Чтобы
сделать
тебя
самой
красивой
из
меня
Tú
eres
ahora
mi
más
bello
complemento
Ты
теперь
моя
самая
красивая.
Trajiste
todo
para
que
yo
sea
feliz
Ты
принес
все,
чтобы
я
была
счастлива.
Yo
te
amo
con
sorpresa
Я
люблю
тебя
с
удивлением
Y
tú
eres
luna
А
ты
луна.
Q
alumbra
el
nocturno
de
la
ilusión
Q
освещает
ночь
иллюзии
Yo
bajo
las
estrellas
de
una
en
una
Я
под
звездами
один
на
один
Para
alumbrar
la
escena
de
nuestro
amor
Чтобы
осветить
сцену
нашей
любви
Tú
eres
la
mañanita
de
brisa
fresca
Ты-утро
свежего
ветерка.
El
cielo
despejado
de
lindo
azul
Ясное
небо
милый
синий
Tú
eres
el
desayuno
de
crema
y
fresa
Ты-клубнично-кремовый
завтрак.
Yo
soy
la
melodía
de
tu
canción
Я-мелодия
твоей
песни.
Y
así
somos
tú
y
yo
И
так
мы
с
тобой
Una
canción
de
amor
Песня
о
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOYA QUIROZ JOSE ANTONIO
Attention! Feel free to leave feedback.