Lyrics and translation Los Chiches Vallenatos - No Quiero Ser Tu Amante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quiero Ser Tu Amante
Не хочу быть твоим любовником
Cuanto
tiempo
sin
verte
mujer
Сколько
времени
мы
не
виделись,
женщина,
Desde
la
ultima
vez
que
juraste
С
тех
пор,
как
ты
в
последний
раз
клялась,
Que
jamas
volverias
a
llamarme
Что
больше
никогда
не
позвонишь
мне
Y
pedias
no
volvernos
a
ver
И
просила
больше
не
встречаться.
Me
da
gusto
saber
que
estas
bien...
Рад
слышать,
что
у
тебя
все
хорошо...
Cuentame
si
por
fin
superaste
Расскажи,
наконец-то
преодолела
Esa
necesidad
de
abrazarme
Ту
потребность
обнять
меня?
Por
que
yo
estoy
cansado
de
amarte
Потому
что
я
устал
любить
тебя
Y
esconderme
hasta
que
tu
me
llames
И
прятаться,
пока
ты
не
позвонишь,
Cuando
estas
aburrida
de
el.
Когда
тебе
наскучит
он.
Yo
que
di
mi
existencia,
mi
fe,
mi
esperanza
Я,
отдавший
тебе
свою
жизнь,
веру,
надежду
Y
mi
cielo
por
ti
И
свой
рай,
Debo
conformarme
con
ser
un
amante
y
mirarte
partir
Должен
довольствоваться
ролью
любовника
и
смотреть,
как
ты
уходишь.
Y
debo
guardar
silencio
И
должен
молчать,
Sin
contarle
a
nadie
que
te
amo
asi.
Никому
не
рассказывая,
как
я
тебя
люблю.
Tu
por
tus
conveniencias
hoy
vives
con
alguien
Ты
ради
своей
выгоды
живешь
с
кем-то,
Que
no
puedes
querer,
que
aunque
tengas
todo
Кого
не
можешь
любить,
и
хотя
у
тебя
есть
все,
No
puedes
sentirlo
al
tocarte
la
piel
Ты
не
можешь
почувствовать
его,
когда
он
прикасается
к
твоей
коже.
Deja
esa
fantasia
toma
mi
alegria
o
pidele
a
el...
Оставь
эту
фантазию,
возьми
мою
радость
или
попроси
его...
Que
te
borre
mis
recuerdos
que
me
arranque
de
tu
cuerpo
Чтобы
он
стер
мои
воспоминания,
чтобы
вырвал
меня
из
твоего
тела,
Anda
dile
que
no
existo
que
nunca
toque
tu
cielo.
Скажи
ему,
что
меня
не
существует,
что
я
никогда
не
касался
твоего
рая.
Cuentale
que
soy
un
loco
que
despierta
tus
pasiones
Расскажи
ему,
что
я
сумасшедший,
который
пробуждает
твои
страсти,
Y
que
el
compra
con
dinero
lo
que
yo
con
iluciones...
И
что
он
покупает
за
деньги
то,
что
я
дарю
с
иллюзиями...
O
que
me
compre
la
sonrisa
que
me
llega
Или
пусть
купит
мне
улыбку,
которая
появляется
у
меня
Cada
vez
que
recuerdo
que
fuiste
mia.
Каждый
раз,
когда
я
вспоминаю,
что
ты
была
моей.
O
que
me
compre
los
millones
de
te
amo
Или
пусть
купит
мне
миллионы
"я
люблю
тебя",
Que
gritaste
un
dia
en
mi
cama
enloquecida.
Которые
ты
кричала
однажды
в
моей
постели,
обезумев.
Que
te
borre
mis
recuerdos
que
me
arranque
de
tu
cuerpo
Чтобы
он
стер
мои
воспоминания,
чтобы
вырвал
меня
из
твоего
тела,
Anda
dile
que
no
existo
que
nunca
toque
tu
cielo.
Скажи
ему,
что
меня
не
существует,
что
я
никогда
не
касался
твоего
рая.
Cuentale
que
soy
un
loco
que
despierta
tus
pasiones
Расскажи
ему,
что
я
сумасшедший,
который
пробуждает
твои
страсти,
Y
que
el
compra
con
dinero
lo
que
yo
con
iluciones.
И
что
он
покупает
за
деньги
то,
что
я
дарю
с
иллюзиями.
Es
mejor
que
me
vaya
mujer
ojala
Лучше
мне
уйти,
женщина,
надеюсь,
Pronto
pueda
sacarme
Скоро
я
смогу
выбросить
из
головы,
Que
me
buscas
para
entretenerte
Что
ты
ищешь
меня
для
развлечения,
Cuando
te
cansas
de
serle
fiel.
Когда
устаешь
быть
ему
верной.
La
culpable
tan
solo
eres
tu
Виновата
только
ты.
Yo
tan
solo
queria
enamorarme
Я
всего
лишь
хотел
влюбиться.
No
me
siento
culpable
de
nada
Я
не
чувствую
себя
виноватым
ни
в
чем.
No
sabia
que
estabas
casada
Я
не
знал,
что
ты
замужем,
Por
que
estabas
tan
ilucionada
Потому
что
ты
была
так
увлечена,
Que
jamas
me
contaste
de
el.
Что
никогда
не
рассказывала
мне
о
нем.
Se
que
voy
a
sentir
como
duele
perder
lo
que
nunca
gane
Знаю,
мне
будет
больно
терять
то,
что
я
никогда
не
имел,
Que
nunca
fue
mio
pero
por
tu
culpa
lo
siento
en
la
piel
Что
никогда
не
было
моим,
но
по
твоей
вине
я
чувствую
это
кожей.
Se
que
voy
a
morirme
pero
no
es
mi
culpa
Знаю,
я
умру,
но
это
не
моя
вина,
Que
hayas
sido
infiel.
Что
ты
была
неверной.
No
no
quiero
escuchar
que
me
pidas
quedarme
Нет,
нет,
я
не
хочу
слышать,
как
ты
просишь
меня
остаться
En
un
juego
que
se
que
voy
a
perder
В
игре,
которую
я
точно
проиграю,
Cuando
ya
te
canses
y
vuelvas
a
el
Когда
ты
устанешь
и
вернешься
к
нему.
Y
no
quiero
ser
tu
amante
quiero
ser
tu
due
И
я
не
хочу
быть
твоим
любовником,
я
хочу
быть
твоим...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILFRAN CASTILLO
Attention! Feel free to leave feedback.