Lyrics and translation Los Chiches Vallenatos - Te Veré Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Veré Llorar
Увижу, как ты плачешь
Lo
que
te
gusta
y
Pedro
Muriel
Что
тебе
нравится
и
Педро
Муриэль
No
estoy
diciendo
que
me
des
tu
amor
Я
не
говорю,
что
ты
должна
отдать
мне
свою
любовь,
Cuando
digo
que
no
te
he
olvidado
Когда
говорю,
что
не
забыл
тебя.
Ni
estoy
pidiendo
calmes
mi
dolor
И
не
прошу
унять
мою
боль,
Aunque
sería
este
el
mejor
regalo
Хотя
это
был
бы
лучший
подарок.
No
lucharé
por
lo
que
ya
perdí
escucha
bien
Я
не
буду
бороться
за
то,
что
уже
потерял,
слушай
внимательно,
Ni
pediré
lo
que
no
es
pa
mi
y
para
qué
Не
буду
просить
то,
что
мне
не
принадлежит,
и
зачем?
Sería
pedir
bendiciones
al
diablo
Это
было
бы
как
просить
благословения
у
дьявола.
No
lucharé
por
lo
que
ya
perdí
escucha
bien
Я
не
буду
бороться
за
то,
что
уже
потерял,
слушай
внимательно,
Ni
pediré
lo
que
no
es
pa
mi
y
para
qué
Не
буду
просить
то,
что
мне
не
принадлежит,
и
зачем?
Sería
pedir
bendiciones
al
diablo
Это
было
бы
как
просить
благословения
у
дьявола.
Muy
diferente
es
que
todavía
te
ame
Одно
дело,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя,
A
decir
que
nunca
te
puedo
olvidar
И
совсем
другое
— сказать,
что
я
никогда
не
смогу
тебя
забыть.
El
indoliente
se
arrepiente
tarde
Равнодушный
раскаивается
поздно.
Lo
que
ahora
me
dices
un
día
no
dirás
То,
что
ты
говоришь
мне
сейчас,
однажды
ты
уже
не
скажешь.
Cómo
es
posible
que
quieras
matarme
Как
ты
можешь
хотеть
убить
меня?
El
tiempo
te
dirá
que
equivocada
estás
Время
покажет
тебе,
как
ты
ошибаешься.
Y
te
verán
llorar
y
te
verán
llorar
И
увидят,
как
ты
плачешь,
и
увидят,
как
ты
плачешь.
Yo
te
veré
llorar
pero
muy
tarde
Я
увижу,
как
ты
плачешь,
но
очень
поздно,
Cuando
ya
ni
me
acuerde
de
ti
Когда
я
уже
и
не
вспомню
о
тебе,
Y
en
tu
cara
hasta
pueda
decir
И
в
лицо
тебе
смогу
сказать:
Niña
hermosa
por
ti
(ya
no
me
muero)
Красавица,
по
тебе
(я
больше
не
умираю)
Niña
hermosa
por
ti
(ya
no
me
muero)
Красавица,
по
тебе
(я
больше
не
умираю)
Para
los
que
siempre
estarán
con
nosotros
Для
тех,
кто
всегда
будет
с
нами
Germán
Carreño
y
Víctor
Pascuales
Герман
Карреньо
и
Виктор
Паскуалес
Si
alguna
vez
recuerdas
que
existió
Если
когда-нибудь
вспомнишь,
что
было
Algo
en
tu
vida
y
que
te
hizo
feliz
Что-то
в
твоей
жизни,
что
делало
тебя
счастливой,
Si
reconoces
lo
que
sufrí
yo
Если
признаешь,
как
я
страдал
Por
tus
mentiras
por
dejarme
así
Из-за
твоей
лжи,
из-за
того,
что
ты
бросила
меня,
O
si
te
dicen
que
yo
ando
solito
no
mires
atrás
Или
если
тебе
скажут,
что
я
один,
не
оглядывайся
назад.
Lo
que
dejaste
un
día
marchito
То,
что
ты
однажды
оставила
увядать,
Muerto
encontrarás
Мёртвым
ты
найдешь.
Dile
a
tu
alma
que
no
sea
cobarde
Скажи
своей
душе,
чтобы
не
была
трусливой.
O
si
te
dicen
que
yo
ando
solito
no
mires
atrás
Или
если
тебе
скажут,
что
я
один,
не
оглядывайся
назад.
Lo
que
dejaste
un
día
marchito
То,
что
ты
однажды
оставила
увядать,
Muerto
encontrarás
Мёртвым
ты
найдешь.
Dile
a
tu
alma
que
ya
es
muy
tarde
Скажи
своей
душе,
что
уже
слишком
поздно.
No
habrán
rocío
lluvias
ni
primaveras
Не
будет
ни
росы,
ни
дождей,
ни
весны,
Que
una
flor
que
ha
muerto
puedan
revivir
Чтобы
оживить
умерший
цветок.
Oye
amor
mío
en
realidad
quisiera
Слушай,
любовь
моя,
на
самом
деле
я
хотел
бы,
Que
esto
no
sea
cierto
y
verte
sonreír
Чтобы
это
было
неправдой,
и
увидеть
твою
улыбку.
Pero
no
creo
porque
de
igual
manera
Но
я
не
верю,
потому
что
точно
так
же,
Como
yo
ahora
sufro
deberás
sufrir
Как
я
сейчас
страдаю,
ты
должна
будешь
страдать.
Y
te
verán
llorar
y
te
verán
llorar
И
увидят,
как
ты
плачешь,
и
увидят,
как
ты
плачешь.
Yo
te
veré
llorar
Я
увижу,
как
ты
плачешь,
Pero
muy
tarde
Но
очень
поздно,
Cuando
ya
ni
me
acuerde
de
ti
Когда
я
уже
и
не
вспомню
о
тебе,
Y
en
tu
cara
hasta
pueda
decir
И
в
лицо
тебе
смогу
сказать:
Niña
hermosa
por
ti
(ya
no
me
muero)
Красавица,
по
тебе
(я
больше
не
умираю)
Te
lo
dije
una
vez
(ya
no
me
muero)
Я
говорил
тебе
однажды
(я
больше
не
умираю)
Te
lo
vuelvo
a
decir
(ya
no
me
muero)
Повторю
тебе
снова
(я
больше
не
умираю)
Niña
hermosa
por
ti
(ya
no
me
muero)
Красавица,
по
тебе
(я
больше
не
умираю)
Te
lo
dije
una
vez
(ya
no
me
muero)
Я
говорил
тебе
однажды
(я
больше
не
умираю)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARTINEZ MONTEJO JESUS ABIGAIL
Attention! Feel free to leave feedback.