Lyrics and translation Los Chichos feat. El Arrebato - Quiereme Con Alegria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiereme Con Alegria
Люби меня с радостью
Yo
seré
tu
caballero
Я
буду
твоим
рыцарем,
Tú
serás
la
dama
mía
Ты
будешь
моей
дамой,
Yo
llevaré
tu
pañuelo
Я
буду
носить
твой
платок,
Y
los
dos
cruzando
el
viento
И
мы
вдвоем,
рассекая
ветер,
A
buscar
un
nuevo
día
Отправимся
на
поиски
нового
дня.
Un
caballo
blanco
y
negro
Бело-черный
конь
Con
una
estrella
en
la
frente
Со
звездой
на
лбу
Y
un
vesti'o
de
lunare'
И
платье
в
лунный
свет
Para
que
yo
pueda
verte
Чтобы
я
мог
тебя
видеть
Y
no
dejar
de
mirarte
И
не
переставать
любоваться
тобой.
Quiéreme
con
alegría,
¡ámame!
Люби
меня
с
радостью,
люби!
Porque
la
vida
se
pasa,
pero
ya
no
vuelve
Ведь
жизнь
проходит,
но
уже
не
возвращается.
Y
beberemos
del
amor
que
es
una
fuente
И
мы
будем
пить
из
источника
любви,
Nos
amaremos
en
silencio,
oh,
oh,
oh,
oh
Мы
будем
любить
друг
друга
в
тишине,
о-о-о-о,
Y
buscaremos
un
lugar
para
querernos,
tú
y
yo
И
найдем
место,
чтобы
любить
друг
друга,
ты
и
я.
Las
malas
lenguas
que
hablan
Злые
языки,
Siempre
dicen
lo
que
quieren
Всегда
говорят,
что
хотят.
Te
dirán
que
no
te
quiero
Они
скажут
тебе,
что
я
тебя
не
люблю,
Que
te
vayas
y
me
dejes
Чтобы
ты
ушла
и
оставила
меня,
Porque,
de
ti,
sienten
celos
Потому
что
они
ревнуют
к
тебе.
Yo
te
quiero,
vida
mía
Я
люблю
тебя,
моя
жизнь,
Como
a
nadie
había
querido
Как
никого
раньше
не
любил.
No
hagas
caso
a
lo
que
digan
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят,
Yo
quiero
un
hogar
contigo
Я
хочу
создать
с
тобой
семью
Y
vivir
to'a
la
vida
И
прожить
с
тобой
всю
жизнь.
Quiéreme
con
alegría,
¡ámame!
Люби
меня
с
радостью,
люби!
Porque
la
vida
se
pasa,
pero
ya
no
vuelve
Ведь
жизнь
проходит,
но
уже
не
возвращается.
Y
beberemos
del
amor
que
es
una
fuente
И
мы
будем
пить
из
источника
любви,
Nos
amaremos
en
silencio,
oh,
oh,
oh,
oh
Мы
будем
любить
друг
друга
в
тишине,
о-о-о-о,
Y
buscaremos
un
lugar
para
querernos,
tú
y
yo
И
найдем
место,
чтобы
любить
друг
друга,
ты
и
я.
El
amor
es
como
el
fuego
Любовь
как
огонь,
Es
un
mundo
de
pasiones
Это
мир
страстей,
Como
el
agua
limpia
y
clara
Как
чистая
и
прозрачная
вода,
Como
la
lluvia
del
campo
Как
дождь
в
поле,
Como
el
sol
de
la
mañana
Как
утреннее
солнце.
Tiene
risas,
tiene
llantos
В
ней
есть
смех,
есть
слезы,
Tiene
penas
y
alegrías
Есть
печали
и
радости.
Si
no
estás
enamora'o
Если
ты
не
влюблен,
Aunque
te
sobre
el
dinero
Даже
если
у
тебя
много
денег,
Vivirás
equivocado
Ты
живешь
неправильно.
Quiéreme
con
alegría,
¡ámame!
Люби
меня
с
радостью,
люби!
Porque
la
vida
se
pasa,
pero
ya
no
vuelve
Ведь
жизнь
проходит,
но
уже
не
возвращается.
Beberemos
del
amor
que
es
una
fuente
Мы
будем
пить
из
источника
любви,
Nos
amaremos
en
silencio,
oh,
oh,
oh,
oh
Мы
будем
любить
друг
друга
в
тишине,
о-о-о-о,
Y
buscaremos
un
lugar
para
querernos,
tú
y
yo
И
найдем
место,
чтобы
любить
друг
друга,
ты
и
я.
(Quiéreme,
quiéreme)
(Люби
меня,
люби
меня)
(Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme)
(Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня)
(Quiéreme,
quiéreme)
(Люби
меня,
люби
меня)
(Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme)
Ay,
quiéreme
un
poquito
(Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня)
Ах,
люби
меня
хоть
немного
(Quiéreme,
quiéreme)
Ay,
quiéreme
un
poquito
(Люби
меня,
люби
меня)
Ах,
люби
меня
хоть
немного
(Quiéreme,
quiéreme)
(Люби
меня,
люби
меня)
(Quiéreme,
quiéreme)
Ay,
quiéreme
un
poquito
(Люби
меня,
люби
меня)
Ах,
люби
меня
хоть
немного
(Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme)
Ay,
quiéreme
un
poquito
(Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня)
Ах,
люби
меня
хоть
немного
(Quiéreme,
quiéreme)
Quiéreme,
quiéreme
(Люби
меня,
люби
меня)
Люби
меня,
люби
меня
(Quiéreme)
Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme
(Люби
меня)
Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня
(Quiéreme,
quiéreme)
Quiéreme,
quiéreme
(Люби
меня,
люби
меня)
Люби
меня,
люби
меня
(Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme)
Un
poquito,
quiéreme
un
poquito
(Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня)
Немного,
люби
меня
немного
(Quiéreme,
quiéreme)
Quiéreme
(Люби
меня,
люби
меня)
Люби
меня
(Quiéreme,
quiéreme)
(Люби
меня,
люби
меня)
(Quiéreme,
quiéreme,
quiéreme)
(Люби
меня,
люби
меня,
люби
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Antonio Jimenez Munoz, Julio Jimenez Borja
Attention! Feel free to leave feedback.