Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor, Ayúdame
Herr, hilf mir
Todo
el
mundo
la
miraba
Jeder
sah
sie
an
Yo
también
me
preguntaba
Auch
ich
fragte
mich
No
es
posible
que
alla
vuelto
Es
ist
nicht
möglich,
dass
sie
zurückgekehrt
ist
Al
lugar
donde
la
amé
An
den
Ort,
wo
ich
sie
liebte
Por
eso
fui
a
echarle
en
cara
Deshalb
ging
ich,
um
ihr
vorzuwerfen
Que
ella
estaba
equivocada
Dass
sie
sich
irrte
Que
ya
no
siento
nada
Dass
ich
nichts
mehr
fühle
Hace
tiempo
la
olvide
Ich
habe
sie
schon
lange
vergessen
Siempre
fue
tan
orgullosa
Sie
war
immer
so
stolz
Egoísta
y
ambiciosa
Egoistisch
und
ehrgeizig
Un
día
me
devolvió
Eines
Tages
gab
sie
mir
zurück
El
anillo
que
le
dí
Den
Ring,
den
ich
ihr
gab
Y
buscando
otros
caminos
Und
auf
der
Suche
nach
anderen
Wegen
Voló
como
una
paloma
Flog
sie
wie
eine
Taube
davon
Y
yo
como
un
pajarito
Und
ich
wie
ein
kleiner
Vogel
Triste
y
solo
me
quede
Blieb
traurig
und
allein
zurück
Oh
señor!,
ayúdame
Oh
Herr!,
hilf
mir
ábreme
las
puertas
de
la
libertad
öffne
mir
die
Tore
der
Freiheit
No
quiero
cadenas
que
torturen
mas
mi
corazón
Ich
will
keine
Ketten,
die
mein
Herz
weiter
quälen
Ya
pagué
las
consecuencias
del
amor
que
tuve
ayer
Ich
habe
bereits
die
Konsequenzen
der
Liebe
bezahlt,
die
ich
gestern
hatte
Quiero
vivir!
Ich
will
leben!
Cuando
bajo
la
lluvia
Wenn
im
Regen
El
agua
me
esta
cayendo
Das
Wasser
auf
mich
fällt
Tan
solo
mi
pensamiento
Nur
in
meinen
Gedanken
Su
bella
imagen
quedo
Blieb
ihr
schönes
Bild
Y
solo
como
peregrino
Und
allein
wie
ein
Pilger
Quise
dar
luz
a
mi
sombra
Wollte
ich
Licht
in
meinen
Schatten
bringen
Y
que
cesará
el
diluvio
Und
dass
die
Flut
aufhören
möge
Que
había
en
mi
imaginación
Die
in
meiner
Vorstellung
war
Así
fue
pasando
el
tiempo
So
verging
die
Zeit
Hasta
que
logre
que
un
día
Bis
es
mir
eines
Tages
gelang
La
sonrisa
de
mis
labios
Dass
das
Lächeln
auf
meinen
Lippen
De
nuevo
volviera
a
mi
Wieder
zu
mir
zurückkehrte
Después
de
curar
mis
heridas
Nachdem
meine
Wunden
geheilt
waren
Otra
vez
las
muy
maldita
Und
wieder
die
Verfluchte
Se
ve
que
quiere
el
cariño
Man
sieht,
dass
sie
die
Zuneigung
will
Y
el
amor
que
le
obsequie
Und
die
Liebe,
die
ich
ihr
schenkte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Antonio Jimenez Munoz, Julio Jimenez Borja
Attention! Feel free to leave feedback.