Los Chichos - Señor, Ayúdame - translation of the lyrics into German

Señor, Ayúdame - Los Chichostranslation in German




Señor, Ayúdame
Herr, hilf mir
Todo el mundo la miraba
Jeder sah sie an
Yo también me preguntaba
Auch ich fragte mich
No es posible que alla vuelto
Es ist nicht möglich, dass sie zurückgekehrt ist
Al lugar donde la amé
An den Ort, wo ich sie liebte
Por eso fui a echarle en cara
Deshalb ging ich, um ihr vorzuwerfen
Que ella estaba equivocada
Dass sie sich irrte
Que ya no siento nada
Dass ich nichts mehr fühle
Hace tiempo la olvide
Ich habe sie schon lange vergessen
Siempre fue tan orgullosa
Sie war immer so stolz
Egoísta y ambiciosa
Egoistisch und ehrgeizig
Un día me devolvió
Eines Tages gab sie mir zurück
El anillo que le
Den Ring, den ich ihr gab
Y buscando otros caminos
Und auf der Suche nach anderen Wegen
Voló como una paloma
Flog sie wie eine Taube davon
Y yo como un pajarito
Und ich wie ein kleiner Vogel
Triste y solo me quede
Blieb traurig und allein zurück
Oh señor!, ayúdame
Oh Herr!, hilf mir
ábreme las puertas de la libertad
öffne mir die Tore der Freiheit
No quiero cadenas que torturen mas mi corazón
Ich will keine Ketten, die mein Herz weiter quälen
Ya pagué las consecuencias del amor que tuve ayer
Ich habe bereits die Konsequenzen der Liebe bezahlt, die ich gestern hatte
Quiero vivir!
Ich will leben!
Cuando bajo la lluvia
Wenn im Regen
El agua me esta cayendo
Das Wasser auf mich fällt
Tan solo mi pensamiento
Nur in meinen Gedanken
Su bella imagen quedo
Blieb ihr schönes Bild
Y solo como peregrino
Und allein wie ein Pilger
Quise dar luz a mi sombra
Wollte ich Licht in meinen Schatten bringen
Y que cesará el diluvio
Und dass die Flut aufhören möge
Que había en mi imaginación
Die in meiner Vorstellung war
Así fue pasando el tiempo
So verging die Zeit
Hasta que logre que un día
Bis es mir eines Tages gelang
La sonrisa de mis labios
Dass das Lächeln auf meinen Lippen
De nuevo volviera a mi
Wieder zu mir zurückkehrte
Después de curar mis heridas
Nachdem meine Wunden geheilt waren
Otra vez las muy maldita
Und wieder die Verfluchte
Se ve que quiere el cariño
Man sieht, dass sie die Zuneigung will
Y el amor que le obsequie
Und die Liebe, die ich ihr schenkte





Writer(s): Juan Antonio Jimenez Munoz, Julio Jimenez Borja


Attention! Feel free to leave feedback.