Los Chikos del Maiz feat. Ana Tijoux - El Extraño Viaje - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Chikos del Maiz feat. Ana Tijoux - El Extraño Viaje




El Extraño Viaje
Странное путешествие
Me he despertado con resaca
Я проснулся с похмельем,
Me siento cualquier cosa, menos libre
Чувствую себя как угодно, только не свободным.
Me visto en silencio, me voy sin despedirme
Одеваюсь в тишине, ухожу не прощаясь.
El pecho me oprime, alfileres en mi cabeza
Грудь сдавливает, в голове словно иголки.
Robo una cerveza y tiro de kleenex
Краду пиво и тянусь за салфетками.
Y con torpeza latente desbarato tus planes
И с затаённой неуклюжестью рушу твои планы.
Piso las calles nuevamente como Pablo Milanes
Снова топчу улицы, как Пабло Миланес.
Las personas son boomeranes
Люди как бумеранги,
Pero aquellos años no volverán y en el fondo me jode
Но те годы не вернутся, и в глубине души меня это бесит.
El bombo clap, el pergamino
Бит бочки, пергамент,
El modo Kerouak en el camino
Режим Керуака в пути,
El refugiado, el palestino
Беженец, палестинец.
Europa se brinda y nos llena de vergüenza compa'
Европа сдаётся и наполняет нас стыдом, приятель.
Están lloviendo bombas en Yemen
На Йемен падают бомбы,
Y parece que a nadie le importa
И кажется, всем плевать.
Cancelaron Treme y Netflix no me reconforta
Отменили "Treme", и Netflix меня не утешает.
Bailo si llueve, amores, trueque
Танцую под дождём, любовь, обмен,
Viviendo en una peli' de Michael Haneke
Живу в фильме Михаэля Ханеке.
Tírame el break
Дай мне перерыв.
El capitalismo es morir solos como Daniel Blake
Капитализм - это умирать в одиночестве, как Дэниел Блейк.
La ley no es justa, reflejo del poder
Закон несправедлив, отражение власти.
Sólo quiero amanecer lejos de tu pantalla
Я просто хочу проснуться вдали от твоего экрана.
Quieres el lujo, el barco, la chica, la playa
Ты хочешь роскошь, яхту, девушку, пляж,
Salir en los 40 y en televisión
Попасть в "40 principales" и на телевидение.
Quieres el ticket, el pase a la fama
Ты хочешь билет, пропуск к славе.
Yo de verdad, yo sólo aspiro a tener clase como Emma Stone
Я же, правда, я просто стремлюсь иметь класс, как Эмма Стоун.
Mi nombre es la vida y me quede herida
Моё имя - жизнь, и я осталась раненой.
Que caigan, que caigan, sus rejas, sus rejas
Пусть падут, пусть падут их решётки, их решётки,
Cadenas, alambres, fronteras, fronteras
Цепи, проволока, границы, границы.
Mi sangre es bandera
Моя кровь - это флаг.
Llevo mi pueblo, mi voz y mi tierra
Я несу свой народ, свой голос и свою землю.
Llevo, llevo mi tierra
Я несу, несу свою землю.
Llevo, llevo mi tierra
Я несу, несу свою землю.
Me he despertado con resaca
Я проснулся с похмельем,
Oliendo a culpa
С запахом вины.
Heridas en la espalda y la cara sucia
Раны на спине и грязное лицо.
Fuera oigo la lluvia
Снаружи слышу дождь,
Se avecina una tormenta
Грядёт буря,
Y tengo que salir a por el pan y a por respuestas
И мне нужно выйти за хлебом и за ответами.
A pasear por las conciencias
Прогуляться по совести,
Comprobar que todo es figurar y decadencia
Убедиться, что всё - это показуха и упадок.
Pero quedan quienes ven la belleza en este circo
Но остаются те, кто видит красоту в этом цирке,
En la solapa de un libro, en una copa de tinto
На обложке книги, в бокале красного вина.
Sigo a mi instinto mucho antes que a las modas
Я следую своему инстинкту задолго до моды.
Vivo en un conflicto continuo con mi persona
Я живу в постоянном конфликте с самим собой.
A veces me empeora, otras veces me hace resistir
Иногда это меня ухудшает, иногда заставляет сопротивляться.
Beber una cerveza y escribir otro hit
Выпить пива и написать ещё один хит.
Si llega el fin que me pille entre tus piernas
Если наступит конец, пусть он застанет меня между твоих ног,
O luchando en Cuba contra la amenaza externa
Или сражающимся на Кубе против внешней угрозы.
Ya nada me renta y ni me inquieta si el fin esta cerca
Меня уже ничего не волнует и не тревожит, если конец близок,
Sin discos nuevos de Jay Dylan ni pelis de Bergman
Без новых альбомов Jay Dylan и фильмов Бергмана.
Pero, mientras todo se descompone
Но пока всё разваливается,
Sueltan un break y mis renglones logran emociones
Они запускают бит, и мои строки вызывают эмоции.
Mis canciones son el ultimo refugio
Мои песни - последнее убежище
Para este Quijote preso del jubilo, del infortunio
Для этого Дон Кихота, пленника радости и несчастья,
Con miedo a un futuro tan incierto
Со страхом перед таким неопределённым будущим.
Y es que muchos quisieron darnos por muertos
И дело в том, что многие хотели считать нас мёртвыми.
Lo siento, Los Chikos del Maíz han vuelto
Мне жаль, Los Chikos del Maíz вернулись.
Celébralo como un golazo en el descuento
Празднуй это, как гол в добавленное время.
Mi nombre es la vida y me quede herida
Моё имя - жизнь, и я осталась раненой.
Que caigan, que caigan, sus rejas, sus rejas
Пусть падут, пусть падут их решётки, их решётки,
Cadenas, alambres, fronteras, fronteras
Цепи, проволока, границы, границы.
Mi sangre es bandera
Моя кровь - это флаг.
Llevo mi pueblo, mi voz y mi tierra
Я несу свой народ, свой голос и свою землю.
Llevo, llevo mi tierra
Я несу, несу свою землю.
Llevo, llevo mi tierra
Я несу, несу свою землю.
He despertado con mas preguntas que respuestas
Я проснулся с большим количеством вопросов, чем ответов.
¿Cómo la cabeza puede caminar sin piernas?
Как голова может ходить без ног?
Ya no bastan las canciones con consciencia
Уже недостаточно песен с совестью,
Ni los libros calman esta profunda pena
И книги не успокаивают эту глубокую боль.
Llevo la impaciencia del niño buscando cruzar fronteras
Я несу нетерпение ребёнка, стремящегося пересечь границы,
Frente a la locura de cárceles en Texas
Перед лицом безумия тюрем в Техасе.
Donde quedaron consignas que cantaba "Fuerza"
Где остались лозунги, которые пела "Fuerza"?
Puño de libertad, parecen frases muertas
Кулак свободы, кажутся мёртвыми фразами.
Fascismo en alza, humanidad de baja
Фашизм на подъёме, человечность в упадке.
Mediterraneo lloras y las murallas se anclan
Средиземное море, ты плачешь, и стены закрепляются.
Pero la esperanza no se tranza, avanza
Но надежда не сдаётся, она движется вперёд.
Arriba vida que la justicia nos alcanza
Вперёд, жизнь, пусть справедливость нас настигнет.
Mi nombre es la vida y me quede herida
Моё имя - жизнь, и я осталась раненой.
Que caigan, que caigan, sus rejas, sus rejas
Пусть падут, пусть падут их решётки, их решётки,
Cadenas, alambres, fronteras, fronteras
Цепи, проволока, границы, границы.
Mi sangre es bandera
Моя кровь - это флаг.
Llevo mi pueblo, mi voz y mi tierra
Я несу свой народ, свой голос и свою землю.
Llevo, llevo mi tierra
Я несу, несу свою землю.
Llevo, llevo mi tierra
Я несу, несу свою землю.





Writer(s): Ricardo Romero Laullon, Antonio Mejias Martinez, Ana Maria Tijoux Merino


Attention! Feel free to leave feedback.