Los Chikos del Maiz feat. Laura - Curar las Heridas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Chikos del Maiz feat. Laura - Curar las Heridas




Curar las Heridas
Залечить раны
Solo somos recuerdos
Мы лишь воспоминания
Nudos en la garganta
Комом в горле
No les hagas caso
Не слушай их
No madures nunca, es una trampa
Никогда не взрослей, это ловушка
Ya no soporto tanta estupidez
Я больше не выношу столько глупости
Disfrazada de nihilismo
Замаскированной под нигилизм
Que la industria cultural es puro AMPA
Эта культурная индустрия сплошной родительский комитет
Atonismo de blanca figura
Атония белой фигуры
Farándula de tercera
Третьесортная тусовка
Lamentable cultura rentista
Жалкая культура рантье
Y aunque a veces no lo pareciera
И хотя иногда так не кажется
Quiero montar un blog de OVNIS
Я хочу завести блог про НЛО
Y perderos a todos de vista
И скрыться от всех вас
Borra esa sonrisa
Сотри эту улыбку
Yo me dogra′o, he desfasa'o
Я принимал наркотики, я отрывался
He vivido deprisa′, no miento
Я жил быстро, не вру
He cerrado más de un millón de raves
Я закрыл больше миллиона рейвов
Pude haber dejado un bonito cadáver
Мог бы оставить красивый труп
ni eso y eso que es grave
Ты даже на это не способна, а это серьёзно
No te enfades' tontorrón
Не злись, глупышка
Solo soy un don nadie al que prestan atención
Я всего лишь никто, кому уделяют внимание
Pobre corazón, cariño de estraperlo
Бедное сердце, контрабандная любовь
El Nega es un Rancio, ¿En serio' Sherlock?
Нега зануда, серьёзно, Шерлок?
Floto como el helio, fe de monasterio
Парю как гелий, вера монастыря
No te pongas intencito, no me llames genio
Не пытайся быть навязчивой, не называй меня гением
Que solo son letras, no el puto evangelio
Это всего лишь слова, а не чёртово евангелие
Que suene Morricone en mi sepelio
Пусть на моих похоронах играет Морриконе
Nos encontramos sabiendo
Мы встретились, зная
Que el corazón no se vende
Что сердце не продаётся
Que no tenemos futuro
Что у нас нет будущего
Y que si solo al verme me entiendes
И что ты понимаешь меня с одного взгляда
Cuando apareces se prenden
Когда ты появляешься, воспламеняется
Lo que solo eran cenizas
То, что было лишь пеплом
Que no nos falte nuestro rincón
Пусть у нас будет наш уголок
Donde curar las heridas
Где залечить раны
Lara lara larala, oh oh oh
Лара лара лалала, о-о-о
Lara lara larala
Лара лара лалала
Donde curar las heridas
Где залечить раны
Y me dejaste y aprendí a respetarte
Ты бросила меня, и я научился уважать тебя
Y ahora bebo para divertirme, no para olvidarte
И теперь я пью, чтобы веселиться, а не чтобы забыть тебя
Pasé de Sony, me follé a Warner
Забил на Sony, поимел Warner
No quiero ser rico como Drake
Я не хочу быть богатым, как Дрейк
Sino eterno como Joe Strummer
А хочу быть вечным, как Джо Страммер
No quiero un jet privado
Не хочу частный самолёт
No quiero abrigos de pieles
Не хочу шубы
Quiero la playa bajo los adoquines
Хочу пляж под булыжниками
No quiero la radio, no quiero la tele
Не хочу радио, не хочу телевизор
Quiero seguir cogiendo el metro, escribir en fanzines
Хочу продолжать ездить в метро, писать в фэнзины
Vive, feliz, apaga el luto
Живи, будь счастлива, прекрати скорбеть
Pero entre todas aparta el ego
Но среди всего прочего, отбрось эго
Abraza el apoyo mutuo
Прими взаимную поддержку
Si la vida es una trampa, mejor juntos
Если жизнь ловушка, то лучше вместе
Que todos vamos a morir
Ведь все мы умрём
Ya sea al K.O. o a los puntos
Будь то нокаутом или по очкам
No hay fórmulas mágicas
Нет волшебных формул
No hay personas tóxicas
Нет токсичных людей
Estoy bailando a lo Elvis
Я танцую как Элвис
Adiós historias trágicas
Прощайте, трагические истории
Bye, bye a la lógica
Пока-пока, логика
Si me miras con esos ojos de Bette Davis
Если ты смотришь на меня этими глазами Бетт Дэвис
Búscame si me he perdido
Найди меня, если я потеряюсь
Intercambiemos fluidos en este mundo podrido
Обменяемся жидкостями в этом гнилом мире
mi Fontana de Trevi, mi Primavera
Будь моей Fontana di Trevi, будь моей Весной
Te cambio la Revolución por morir en tus caderas
Я променяю Революцию на смерть в твоих бедрах
Nos encontramos sabiendo
Мы встретились, зная
Que el corazón no se vende
Что сердце не продаётся
Que no tenemos futuro
Что у нас нет будущего
Y que si solo al verme me entiendes
И что ты понимаешь меня с одного взгляда
Cuando apareces se prenden
Когда ты появляешься, воспламеняется
Lo que solo eran cenizas
То, что было лишь пеплом
Que no nos falte nuestro rincón
Пусть у нас будет наш уголок
Donde curar las heridas
Где залечить раны
Lara lara larala
Лара лара лалала
Curar las heridas
Залечить раны
Lara lara larala
Лара лара лалала
Donde curar las heridas
Где залечить раны
(Lara lara) Lara lara larala
(Лара лара) Лара лара лалала
Curar las heridas
Залечить раны
Lara lara larala
Лара лара лалала
Donde curar las heridas
Где залечить раны
Gracias, por todo lo que has hecho por
Спасибо за всё, что ты для меня сделала
Hagas lo que hagas, ámalo
Что бы ты ни делала, люби это
Como amabas la cabina del paraíso
Как любил кабину рая
Cuando eras niño
Когда был ребенком
Ya se marcha, Totó, adiós
Тото уходит, прощай
¡Adiós, Totó, adiós!
Прощай, Тото, прощай!





Writer(s): Antonio Mejías Martínez, Ricardo Romero Laullón


Attention! Feel free to leave feedback.