Lyrics and translation Los Chikos del Maiz - Busco algún lugar (con Jerry Coke)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busco algún lugar (con Jerry Coke)
Ищу какое-нибудь место (с Jerry Coke)
Busco
un
lugar
donde
poder
escapar
contigo
Ищу
место,
куда
можно
сбежать
с
тобой,
Evitar
problemas,
con
los
cuales
yo
convivo
Избежать
проблем,
с
которыми
я
живу.
Motivos
sobran,
lo
que
faltan
son
adjetivos,
para
describir
el
sin
vivir
de
tu
bajo
ombligo
Причин
хватает,
не
хватает
прилагательных,
чтобы
описать
безжизненность
твоего
эгоизма.
Y
vivo
al
límite,
no
se
si
compensa,
pero
mire
usted,
mi
timidez
me
pide
ser
así
de
freak
И
я
живу
на
грани,
не
знаю,
стоит
ли
оно
того,
но,
видишь
ли,
моя
застенчивость
просит
быть
таким
фриком
Y
huir
de
este
trick
que
me
atrapa,
me
mata,
esta
vida
opaca,
de
gente
falsa
y
sus
paripés
И
бежать
от
этого
трюка,
который
меня
ловит,
убивает,
эта
тусклая
жизнь,
фальшивых
людей
и
их
выходок.
Y
ya
me
ves,
en
busca
del
sitio,
donde
los
principios
no
sean
la
virtud
del
mes
И
вот
видишь
меня,
в
поисках
места,
где
принципы
не
являются
добродетелью
месяца,
Que
exista
un
ser
sin
complejos
ni
prejuicios
Где
существует
существо
без
комплексов
и
предрассудков,
Ni
ese
vicio
de
pisar
al
vecino
para
ascender
Без
этой
привычки
наступать
на
ближнего,
чтобы
подняться.
Tengo
un
revólver
en
forma
de
trago,
y
una
bala
pintada
en
el
lavabo
que
resta
importancia
У
меня
есть
револьвер
в
форме
глотка,
и
пуля,
нарисованная
на
раковине,
которая
преуменьшает
значение
A
este
mundo
esclavo
por
el
cual
divago,
y
es
que
mi
crisis,
pavo,
es
más
mental
que
monetaria
Этого
мира
рабов,
по
которому
я
блуждаю,
и
мой
кризис,
индюк,
скорее
умственный,
чем
денежный.
Y
luego
vuelvo
a
la
vida
real
y
pesa
А
потом
я
возвращаюсь
к
реальной
жизни,
и
это
тяжело.
No
quiero
ser
una
marioneta
más
de
esas
Я
не
хочу
быть
еще
одной
такой
марионеткой,
De
centro
comercial,
Mcdonald's
y
botellón,
hay
un
televisor
en
medio
del
salón,
no
me
interesa
Из
торгового
центра,
Макдональдса
и
уличной
попойки,
посреди
гостиной
стоит
телевизор,
мне
не
интересно.
Salvajes
fresas,
tantas
promesas
y
tan
pocas
cumplidas
Дикие
клубнички,
столько
обещаний
и
так
мало
выполненных,
Bebida
fría
sobre
la
mesa,
una
cama
vacía
Холодный
напиток
на
столе,
пустая
кровать.
Soy
vandals
de
melodía,
y
unas
piernas
de
vértigo,
que
de
este
perdido
son
presa
Я
вандал
мелодии,
и
ноги
от
головокружения,
которые
стали
жертвой
этого
заблудшего.
Y
así
la
búsqueda
llega
por
fin
a
su
final
И
вот
поиски
наконец-то
подходят
к
концу,
Al
encontrar
ese
lugar
donde
olvidar
la
realidad
Когда
я
нахожу
это
место,
где
можно
забыть
реальность,
Sexo
y
paz
hasta
alcanzar
mi
funeral
Секс
и
мир
до
моих
похорон,
Y
qué
más
da
si
ya
sabrán
que
solo
me
drogo
para
asi
poder
escapar
И
какая
разница,
если
они
уже
знают,
что
я
принимаю
наркотики
только
для
того,
чтобы
сбежать.
Ando
perdido
en
busca
de
un
lugar,
para
escapar
de
esta
vida
que
cansa
Я
потерян
в
поисках
места,
чтобы
сбежать
от
этой
утомительной
жизни,
Donde
el
poder
no
te
pueda
robar
Где
власть
не
сможет
украсть
у
тебя
El
odio,
la
lucha,
el
amor,
la
esperanza,
Ненависть,
борьбу,
любовь,
надежду.
Busco
algún
lugar
chico,
donde
no
haya
pánico
Ищу
какое-нибудь
местечко,
где
нет
паники,
Lejos
de
tu
nivel
básico,
me
aplico
Вдали
от
твоего
базового
уровня,
я
применяюсь.
Yo
soy
un
clásico,
un
icono,
un
mito
Я
классика,
икона,
миф,
El
más
sarcástico,
el
que
tiene
tela,
el
que
tiene
delito
Самый
саркастичный,
тот,
у
кого
есть
ткань,
тот,
у
кого
есть
преступление.
Yo
mastico
a
tu
técnico,
yo
soy
el
árbitro,
yo
soy
tu
pánico,
tu
miedo
escénico
Я
пережевываю
твоего
техника,
я
судья,
я
твоя
паника,
твой
сценический
страх.
Esquizofrénico,
mecánico
de
amaneceres,
de
mujeres
fáciles,
de
paisajes
volcánicos
Шизофреник,
механик
рассветов,
легких
женщин,
вулканических
пейзажей.
Los
carteles
gritan
mi
nombre
en
toda
la
ciudad
Плакаты
кричат
мое
имя
по
всему
городу,
Con
humildad
hicimos
los
deberes
Мы
со
смирением
сделали
домашнее
задание.
¿Tú
quien
coño
eres,
paleto,
con
esa
pose?
Ты
кто,
черт
возьми,
такой,
шпатель,
с
такой
позой?
¿Tú
eres
el
principio?
Bien,
vale,
genial,
yo
el
acabose
Ты
начало?
Хорошо,
ладно,
отлично,
я
конец.
Nadie
nos
tose,
ojeras
en
el
ático
Никто
нас
не
кашляет,
темные
круги
под
глазами
на
чердаке,
Si
el
rap
fuese
carrera
yo
sería
catedrático
Если
бы
рэп
был
карьерой,
я
был
бы
профессором.
Y
tu
el
alumno
que
dice
que
le
tienen
manía
А
ты
ученик,
который
говорит,
что
его
не
любят.
Pongo
mi
alma
verso,
en
cada
línea
Я
вкладываю
свою
душу
в
стихи,
в
каждую
строчку.
Yo
tengo
a
tu
niña,
soy
el
artesano,
vine
con
el
Jerry,
el
payo
de
Alcira
У
меня
есть
твоя
девочка,
я
ремесленник,
я
пришел
с
Джерри,
парнем
из
Альсиры.
Soy
el
fulano,
que
sigue
igual
de
campechano
Я
тот
самый
парень,
который
все
такой
же
простой,
Aunque
se
hable
de
mi
en
la
red
y
la
mitad
sea
mentira
Хотя
обо
мне
говорят
в
сети,
и
половина
из
этого
- ложь.
Puedo
dar
mensaje
y
vacilar,
por
eso
escucho
gritos
Я
могу
передать
сообщение
и
пошутить,
поэтому
я
слышу
крики,
Puedo
dejaros
en
ridículo
Я
могу
выставить
вас
на
посмешище,
Puedo
vomitar
en
la
puerta
de
tu
garito
Я
могу
блевать
у
дверей
твоего
бара,
Puedo
contaros
mi
vida
en
fascículos
Я
могу
рассказать
вам
свою
жизнь
в
выпусках.
Soy
el
más
cínico,
iconoclasta
Я
самый
циничный,
иконоборец,
¿Tus
groupies
ven
Crepúsculo?
Las
mías
leen
a
Kafka
Твои
фанатки
смотрят
"Сумерки"?
Мои
читают
Кафку.
Tu
sacas
músculo,
yo
cineasta,
tengo
un
estilo
mayúsculo
que
no
se
desgasta
Ты
качаешь
мышцы,
я
режиссер,
у
меня
есть
стиль
с
большой
буквы,
который
не
изнашивается.
Se
masca
como
la
hoja
de
coca,
Los
Chikos,
Jerry
Coke,
la
perfecta
borrasca,
explota
Его
жуют,
как
лист
коки,
Los
Chikos,
Jerry
Coke,
идеальный
шторм,
взрывается.
Soy
tu
titiritero,
que
hizo
del
rap
político
mucho
más
que
un
género
Я
твой
кукловод,
который
сделал
из
политического
рэпа
гораздо
больше,
чем
жанр.
Será
que
ya
me
lo
creo,
serán
las
fotos,
será
que
como
Robe
hice
un
tambor
de
mis
escrotos
Может
быть,
я
уже
в
это
верю,
может
быть,
это
фотографии,
может
быть,
как
Роб,
я
сделал
барабан
из
своих
яичек.
Sueños
rotos,
retales,
despojos,
soy
un
sobrao,
estoy
leyendo
el
libro
rojo
de
Mao
Разбитые
мечты,
лоскутки,
останки,
я
самодовольный,
я
читаю
красную
книгу
Мао.
Mi
vida
en
trozos,
una
hemorragia,
un
derrame
Моя
жизнь
в
клочьях,
кровотечение,
излияние,
Soy
un
loco
con
magia
como
Joe
Strummer
Я
сумасшедший
с
магией,
как
Джо
Страммер.
Soy
el
raper
que
escucha
a
Ben
Harper
Я
рэпер,
который
слушает
Бена
Харпера,
Tengo
las
gafas
de
Clar
Kent
y
la
novia
de
Peter
Parker
У
меня
очки
Кларка
Кента
и
девушка
Питера
Паркера.
Ando
perdido
en
busca
de
un
lugar
Я
потерян
в
поисках
места,
Para
escapar
de
esta
vida
que
cansa
Чтобы
сбежать
от
этой
утомительной
жизни,
Donde
el
poder
no
te
pueda
robar
Где
власть
не
сможет
украсть
у
тебя
El
odio,
la
lucha,
el
amor,
la
esperanza,
Ненависть,
борьбу,
любовь,
надежду.
(Jerry
Coke)
(Jerry
Coke)
Busco
un
lugar
donde
encontrar
paz
de
corazón
Ищу
место,
где
можно
найти
душевный
покой,
Por
donde
paso
hay
mierda
y
contaminación
Там,
где
я
прохожу,
грязь
и
загрязнение,
Guerras
y
ciudades
inundadas,
valles
incendiados,
huracanes
y
oleadas,
desesperación
Войны
и
затопленные
города,
сожженные
долины,
ураганы
и
волны,
отчаяние.
Busco
un
lugar
donde
ser
libre
de
espíritu
Ищу
место,
где
можно
быть
свободным
духом,
No
me
desprendo
de
esta
sensación
de
esclavitud
Я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства
рабства.
No
existe
libertad
si
mi
verdad
se
esconde,
me
digo
ve
a
buscarla,
pero
donde,
donde
Нет
свободы,
если
моя
правда
скрывается,
я
говорю
себе:
"Иди
ищи
ее",
но
где,
где?
Yo
busco
un
lugar
donde
esconderme
Я
ищу
место,
где
можно
спрятаться,
Quiero
un
pedacito
pa
sembrar,
y
una
cama
pa
cuando
enferme
Мне
нужен
кусочек
земли,
чтобы
посадить,
и
кровать,
когда
я
заболею.
Pero
no
quiero
encontrarme
porque
no
me
conozco
Но
я
не
хочу
найти
себя,
потому
что
я
не
знаю
себя,
Y
tengo
pánico
a
reconocerme,
lo
reconozco
И
я
боюсь
признать
себя,
я
признаю
это.
Busco
un
lugar
donde
encontrar
paz
en
el
alma
Ищу
место,
где
можно
найти
покой
в
душе,
Porque
no
ser
un
animal
irracional
más
Чтобы
не
быть
еще
одним
иррациональным
животным.
Quizá
esta
mente
sea
nuestra
condena,
por
eso
muchos
arrastramos
recuerdos
como
cadenas,
tened
Возможно,
этот
разум
- наше
проклятие,
поэтому
многие
из
нас
тащат
за
собой
воспоминания,
как
цепи,
имейте
это
Siempre
presente
que
he
pasado
del
futuro,
pero
oscuro
y
el
futuro
me
ha
pasado
por
enfrente
en
la
pared
Всегда
помните,
что
я
прошел
мимо
будущего,
но
темного,
и
будущее
прошло
мимо
меня
по
стене.
Las
humedades
me
cuentan
cosas,
muestran
imágenes
trágicas
monstruosas
Сырость
рассказывает
мне
истории,
показывает
трагические
чудовищные
образы,
La
tierra
danza,
suenan
tambores,
claman
venganza
Земля
танцует,
звучат
барабаны,
взывают
к
мести,
El
boomerang
vuelve
furioso
al
brazo
que
lo
lanza
Бумеранг
яростно
возвращается
к
руке,
которая
его
бросает.
Lo
contamos,
el
mundo
fue
el
lugar
donde
habitáramos
Мы
говорим
об
этом,
мир
был
местом,
где
мы
жили,
Yo
dejo
esta
letra
a
mis
nietos
por
si
cambiamos
Я
оставляю
это
письмо
своим
внукам,
на
случай,
если
мы
изменимся.
Ando
perdido
en
busca
de
un
lugar
Я
потерян
в
поисках
места,
Para
escapar
de
esta
vida
que
cansa
Чтобы
сбежать
от
этой
утомительной
жизни,
Donde
el
poder
no
te
pueda
robar
Где
власть
не
сможет
украсть
у
тебя
El
odio,
la
lucha,
el
amor,
la
esperanza,
Ненависть,
борьбу,
любовь,
надежду.
Ando
perdido
en
busca
de
un
lugar
Я
потерян
в
поисках
места,
Para
escapar
de
esta
vida
que
cansa
Чтобы
сбежать
от
этой
утомительной
жизни,
Donde
el
poder
no
te
pueda
robar
Где
власть
не
сможет
украсть
у
тебя
El
odio,
la
lucha,
el
amor,
la
esperanza.
Ненависть,
борьбу,
любовь,
надежду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.