Los Chikos del Maiz - Gente V.I.P. - translation of the lyrics into German

Gente V.I.P. - Los Chikos del Maiztranslation in German




Gente V.I.P.
Gente V.I.P.
Chica VIP, chica Fashion, cosmopolita fulana
VIP-Mädel, Fashion-Mädel, kosmopolitische Tussi
Braguitas Naf Naf, cinturón Dolce Galbana
Naf Naf-Höschen, Dolce Gabbana-Gürtel
Tu minuto de fama en la puerta de Indiana (que salga Borja)
Dein Moment Ruhm am Eingang vom Indiana (Lasst Borja raus!)
Proclama (que mis mamadas no son gratis)
Verkündet (dass meine Blowjobs nicht gratis sind)
El súper macho, liga chatis. Todo músculo y gomina
Der Super-Macho, reißt Mädels auf. Alles Muskeln und Gel
¿Qué pasa tía? ¿Venís de Bolsería? Mira:
Was geht, Tussi? Kommt ihr aus Bolsería? Schau mal:
Este es Paolo, el nuevo segurata del club
Das ist Paolo, der neue Türsteher vom Club
Y Paolo saluda golpeándose el pecho (uh, uh, uh)
Und Paolo grüßt, indem er sich auf die Brust schlägt (uh, uh, uh)
La luz de la pista acentúa tus curvas
Das Licht der Tanzfläche betont deine Kurven
Te va a salir un cáncer de tantos rayos UVA
Du kriegst noch Krebs von so viel Solarium
¿Puta? No, una puta es una explotada
Nutte? Nein, eine Nutte ist eine Ausgebeutete
te cobras el polvo en copas gratis y entradas
Du lässt dich für den Fick mit Gratis-Drinks und Eintritt bezahlen
Novias del típico cachas que simpatiza con Franco
Freundinnen des typischen Muskelprotzes, der mit Franco sympathisiert
Que cuando sale de cena come pechuga y arroz blanco
Der, wenn er zum Abendessen ausgeht, Hähnchenbrust und weißen Reis isst
Pareja de gente guapa, la flor y nata
Paar von schönen Leuten, die Crème de la Crème
Ella azafata florero, el segurata
Sie die Hostess als Deko, er der Türsteher
Candidato o candidata, un Gran Hermano, tienen mucha tela
Kandidat oder Kandidatin, ein Big Brother, die haben viel Stoff
Y el único libro que se han leído en esta vida
Und das einzige Buch, das sie in ihrem Leben gelesen haben
Es el de la autoescuela
Ist das von der Fahrschule
Algunas con carrera, universidad de pago
Manche mit Abschluss, von der Privatuni
Todos sabemos que no piden nota en el CEU San Pablo
Wir alle wissen, dass man am CEU San Pablo keinen Notenschnitt braucht
¿Más claro? Son las que se maquillan a diario
Klarer? Das sind die, die sich täglich schminken
Y sólo aspiran en la vida a dar caza a un empresario
Und im Leben nur danach streben, einen Unternehmer zu angeln
Explotador, un nuevo rico. Resumiendo: ¡Un gilipollas!
Ausbeuter, ein Neureicher. Zusammenfassend: Ein Arschloch!
Un snob que no distingue un Picasso de un Sorolla
Ein Snob, der einen Picasso nicht von einem Sorolla unterscheiden kann
Siempre buscando el famoseo entre garitos y bares
Immer auf der Suche nach Prominenz zwischen Kaschemmen und Bars
¡Tía, tía! ¡Estábamos en Carioca y apareció Cañizares!
Tussi, Tussi! Wir waren im Carioca und Cañizares tauchte auf!
¡Subnormales!
Schwachköpfe!
No son racistas. ¿Qué te crees?
Sie sind keine Rassisten. Was glaubst du denn?
Follan con negros si son gogo's o si venden cd's
Sie ficken mit Schwarzen, wenn sie Gogos sind oder CDs verkaufen
American Express, Visa, son trucos de mago
American Express, Visa, das sind Zaubertricks
Mientras tu imitas al Neng, yo, descubro a José Saramago
Während du den Neng nachmachst, entdecke ich José Saramago
Escuchando al Chojín o al Tote, leyendo ensayos de Pasolini
Höre Chojín oder Tote, lese Essays von Pasolini
O novelas de Truman Capote (¿Truman quién?)
Oder Romane von Truman Capote (Truman wer?)
Nada, sigue haciendo abdominales pava
Nichts, mach weiter deine Sit-ups, dumme Gans
Sigue labrándote un futuro como esclava
Arbeite weiter an deiner Zukunft als Sklavin
¿Tú gallumbos de Armani?
Du Armani-Unterhosen?
Yo de spiderman nene, porque cuando termino y me piro
Ich Spiderman-Unterhosen, Baby, denn wenn ich fertig bin und gehe
¡Se suben por las paredes!
Gehen sie die Wände hoch!
Y es que la naturalidad no entiende de modas
Denn Natürlichkeit kennt keine Moden
Ellos jamás entenderán de amor, ¡que les jodan!
Sie werden Liebe niemals verstehen, scheiß drauf!
Que vivan los borrachos y el amante infiel
Es leben die Betrunkenen und der untreue Liebhaber
Más ligues, menos bodas. La vida es la luna de miel
Mehr Affären, weniger Hochzeiten. Das Leben sind die Flitterwochen
Y es que lo superficial cansa guapetón
Denn Oberflächlichkeit ermüdet, Hübscher
Con todo el cuerpo en tensión, sonrisa de cartón
Mit dem ganzen Körper unter Spannung, Papplächeln
Que vivan los feos con gafas, granos y grasas
Es leben die Hässlichen mit Brille, Pickeln und Fett
Los que no siguen a la masa y la revolución
Die, die nicht der Masse folgen und die Revolution
Chico V.I.P., chico Fashion, de tu clase era el tonto
VIP-Junge, Fashion-Junge, in deiner Klasse warst du der Dumme
Un par de ciclos y ya mira por encima del hombro
Ein paar Kurse und schon schaust du über die Schulter auf andere herab
Ese chico sin fondo que a las pijas enamora
Dieser Junge ohne Tiefgang, in den sich die Tussis verlieben
Que su referente cultural es ese tal Rafa Mora
Dessen kultureller Bezugspunkt dieser Typ Rafa Mora ist
Siempre a la moda, el alma de la party
Immer modisch, die Seele der Party
Con su peinado y las cejas a lo Dani Martín
Mit seiner Frisur und Augenbrauen à la Dani Martín
El baila sus temas, yo con su novia de sexo
Er tanzt zu seinen Liedern, ich habe Sex mit seiner Freundin
No qué dice él que lo que importa son los besos
Ich weiß nicht, was er sagt, dass das Wichtige die Küsse sind
Ella currante en Zara, dependienta esclava
Sie schuftet bei Zara, Verkäuferin-Sklavin
Tiene que pagar la entrada de sus tetas operadas
Muss die Anzahlung für ihre operierten Titten bezahlen
No gasta nada, en la fiesta la muy fresca
Gibt nichts aus, auf der Party die ganz Freche
Se ve que hay oferta de rodilleras en el Bershka
Es scheint, es gibt ein Angebot für Knieschoner bei Bershka
Ella sale de caza con sus mejores dotes
Sie geht auf die Jagd mit ihren besten Gaben
Es decir, mucho escote y poca falda
Das heißt, viel Ausschnitt und kurzer Rock
Busca un rico a mansalva que le llene su bote
Sucht einen Reichen um jeden Preis, der ihr Glas füllt
Que note que no solo toma leche en su café de Starbucks
Damit er merkt, dass sie nicht nur Milch in ihrem Starbucks-Kaffee hat
El barbas pasa de esas letras vacías, lloronas
Der Bärtige scheißt auf diese leeren, weinerlichen Texte
De marionetas que no hablan a la persona
Von Marionetten, die nicht zur Person sprechen
Que dicen follar más con iPhone, dejadme que lo dude
Die sagen, sie ficken mehr mit iPhone, lasst mich das bezweifeln
Aquí follamos hasta hablando con un hilo y dos yogures
Hier ficken wir sogar, wenn wir mit einem Faden und zwei Joghurtbechern telefonieren
Tu BMW no me llama la atención
Dein BMW beeindruckt mich nicht
Ni tu pase V.I.P. en clubes, ni tu abrigo de bisón
Noch dein VIP-Pass in Clubs, noch dein Nerzmantel
Y esa intencion de llegar al corazón
Und diese Absicht, das Herz zu erreichen
Viendo en tu televisión cine de Jennifer Aniston
Indem du in deinem Fernsehen Filme mit Jennifer Aniston schaust
Tú, ¿Te pegas ciclos? ¿Te tintas de rubio?
Du, nimmst du Steroide? Färbst du dich blond?
Aquí levantamos piedras, las lanzamos a antidisturbios
Hier heben wir Steine auf, wir werfen sie auf die Bereitschaftspolizei
Leemos, tenemos estudios
Wir lesen, wir haben Bildung
Intentamos cambiar el mundo aunque el futuro pinte turbio
Wir versuchen, die Welt zu ändern, auch wenn die Zukunft trüb aussieht
Pero nada, sigue en tus trece
Aber nichts, du bleibst bei deinem Kurs
Riendo cada día las gracias al jefe
Lachst jeden Tag über die Witze des Chefs
Y de la huelga general mejor pasamos
Und vom Generalstreik lassen wir lieber die Finger
Pero si hay mejora fijo que no quitas la mano
Aber wenn es eine Verbesserung gibt, nimmst du sicher die Hand nicht weg
sigue haciendo horas para pagar tu deportivo
Mach du nur weiter Überstunden, um deinen Sportwagen zu bezahlen
Que suplante que en la cama eres vomitivo
Der ersetzen soll, dass du im Bett zum Kotzen bist
¿Gallumbos CK? Yo de 7-Eleven, fantoche
CK-Unterhosen? Ich hab welche von 7-Eleven, Wichtigtuer
Porque si quedan conmigo estarán abiertas toda la noche
Denn wenn sie sich mit mir treffen, werden sie die ganze Nacht geöffnet sein
Y es que la naturalidad no entiende de modas
Denn Natürlichkeit kennt keine Moden
Ellos jamás entenderán de amor, ¡que les jodan!
Sie werden Liebe niemals verstehen, scheiß drauf!
Que vivan los borrachos y el amante infiel
Es leben die Betrunkenen und der untreue Liebhaber
Más ligues, menos bodas. La vida es la luna de miel
Mehr Affären, weniger Hochzeiten. Das Leben sind die Flitterwochen
Y es que lo superficial cansa guapetón
Denn Oberflächlichkeit ermüdet, Hübscher
Con todo el cuerpo en tensión, sonrisa de cartón
Mit dem ganzen Körper unter Spannung, Papplächeln
Que vivan los feos con gafas, granos y grasas
Es leben die Hässlichen mit Brille, Pickeln und Fett
Los que no siguen a la masa y la revolución
Die, die nicht der Masse folgen und die Revolution






Attention! Feel free to leave feedback.