Los Chikos del Maiz - No Pasarán - translation of the lyrics into German

No Pasarán - Los Chikos del Maiztranslation in German




No Pasarán
Sie kommen nicht durch
Todos los sacrificios imaginables
Alle erdenklichen Opfer
Antes que consentir que triunfen las fuerzas
Eher als zuzulassen, dass die Kräfte triumphieren
Que representan un pasado de opresión, un pasado de tiranía
Die eine Vergangenheit der Unterdrückung, eine Vergangenheit der Tyrannei repräsentieren
Todos contra la reacción, todos contra el fascismo
Alle gegen die Reaktion, alle gegen den Faschismus
Un solo frente, una sola unión
Eine einzige Front, eine einzige Einheit
Hombro con hombro, unidos todos, hasta acabar con el enemigo
Schulter an Schulter, alle vereint, bis der Feind vernichtet ist
Abajo los generales facciosos
Nieder mit den putschenden Generälen
Abajo los elementos contrarrevolucionarios
Nieder mit den konterrevolutionären Elementen
No pasarán, ni de coña lo harán
Sie kommen nicht durch, auf keinen Fall werden sie das
Si quieren guerra tendrán
Wenn sie Krieg wollen, werden sie ihn haben
Un pueblo en pie, ya verán
Ein Volk auf den Beinen, das werden sie sehen
No volverán a matar al poeta
Sie werden nicht wieder den Dichter töten
No volverán a ser los mismos quienes lloren en cunetas
Es werden nicht wieder dieselben sein, die in Straßengräben weinen
Hacemos letras para guardar la memoria
Wir machen Texte, um die Erinnerung zu bewahren
Y combatir el racismo y la homofobia
Und Rassismus und Homophobie zu bekämpfen
Recordad la historia nostálgicos del pasado
Erinnert euch an die Geschichte, ihr Nostalgiker der Vergangenheit
A todo Hitler le llega su Stalingrado
Jeder Hitler bekommt sein Stalingrad
¿Os queda claro?: no pasarán
Ist euch das klar?: Sie kommen nicht durch
Ni con La Sexta de su lado
Nicht einmal mit La Sexta auf ihrer Seite
Lavando la cara a Abascal
Die Abascal reinwaschen
Prensa progre que criminaliza a Arran
Progressive Presse, die Arran kriminalisiert
Luego normalizan Nazis del Hogar Social
Dann normalisieren sie Nazis vom Hogar Social
Basta ya, para un país mejor
Es reicht, für ein besseres Land
Que del balcón no cuelgue una bandera
Soll vom Balkon keine Fahne hängen
Cuelgue un puto patrón
Sondern ein verdammter Chef
La derecha habla de éxito en Plaza Colón
Die Rechte spricht von Erfolg auf der Plaza Colón
Y sin pagar el bus meto más gente yo en el Viña Rock
Und ohne den Bus zu bezahlen, bringe ich mehr Leute zum Viña Rock
Contra VOX alza la voz, vas a la acción y cállalos
Gegen VOX erhebe die Stimme, geh zur Tat und bring sie zum Schweigen
Diles que no, que su opinión no tiene hueco ni valor
Sag ihnen nein, dass ihre Meinung keinen Platz und keinen Wert hat
Contra el fascismo, instinto, no se dialoga, insisto
Gegen den Faschismus: Instinkt, man diskutiert nicht, ich bestehe darauf
Se le combate al estilo Violet Gibson
Man bekämpft ihn im Stil von Violet Gibson
Contra Marine Le Pen y Salvini
Gegen Marine Le Pen und Salvini
Mejor que un cordón sanitario el fin de Mussolini
Besser als ein Cordon Sanitaire ist das Ende Mussolinis
Que hay que erradicarlos, fuera de nuestros barrios
Man muss sie ausrotten, raus aus unseren Vierteln
De las instituciones y los centros de trabajo
Aus den Institutionen und den Arbeitsstätten
No tenemos que dejar que opinen
Wir dürfen sie nicht ihre Meinung sagen lassen
Porque el fascismo no es una opinión, es un crimen
Denn Faschismus ist keine Meinung, er ist ein Verbrechen
Que no los legitimen, solo son ratas
Lasst sie nicht legitimieren, sie sind nur Ratten
El nazi cabeza rapada y el de gomina y corbata
Der Nazi mit rasiertem Kopf und der mit Pomade und Krawatte
Señálalos, que no respiren
Zeigt auf sie, lasst sie nicht atmen
Que noten el miedo en sus cuerpos, pueblos hostiles
Lasst sie die Angst in ihren Körpern spüren, feindselige Gemeinschaften
Por la memoria de Carlos, Yolanda Agulló
Im Gedenken an Carlos, Yolanda Agulló
Por todo aquel que luchó y jamás se rindió
Für jeden, der kämpfte und sich niemals ergab
No pasarán, se declaró la guerra
Sie kommen nicht durch, der Krieg wurde erklärt
No pasarán, escucha, somos la clase obrera
Sie kommen nicht durch, hör zu, wir sind die Arbeiterklasse
No pasarán, organízate, hemos tomado la decisión de no retroceder
Sie kommen nicht durch, organisiere dich, wir haben die Entscheidung getroffen, nicht zurückzuweichen
No pasarán, se declaró la guerra
Sie kommen nicht durch, der Krieg wurde erklärt
No pasarán, escucha, somos la clase obrera
Sie kommen nicht durch, hör zu, wir sind die Arbeiterklasse
Ni un paso atrás, estilo Faluya
Keinen Schritt zurück, im Stil von Falludscha
Si tienen que llorar las madres que sean las suyas
Wenn Mütter weinen müssen, dann sollen es ihre sein
Y lo que me parece denigrante
Und was mir entwürdigend erscheint
Es como lo están tratando los medios de comunicación convencionales
Ist, wie die konventionellen Medien es behandeln
Pues a eso, tratándolo como una pelea entre bandas cuando, no
Nämlich so, als wäre es ein Bandenkrieg, obwohl, nein
Cuando están muy crecidos, el fascismo aquí, en este país
Wo sie doch sehr stark geworden sind, der Faschismus hier, in diesem Land
Alerta antifascista
Antifaschistischer Alarm
No pasarán, Albert Rivera, Santiago Abascal
Sie kommen nicht durch, Albert Rivera, Santiago Abascal
Y nos tendrán enfrente, aquí nadie huye
Und sie werden uns gegenüberstehen haben, hier flieht niemand
No volverán, recuerda siempre que al fascismo
Sie werden nicht zurückkehren, erinnere dich immer daran, dass man mit dem Faschismus
No se le argumenta, se le destruye
Nicht argumentiert, man zerstört ihn
¡Oh capitán, mi capitán!, me susurró la brisa:
O Kapitän! Mein Kapitän!, flüsterte mir die Brise:
Que si eres pobre y con carencias se crece deprisa
Dass man schnell erwachsen wird, wenn man arm ist und Mangel leidet
El Arzobispo, el Capellán es un puto pederasta
Der Erzbischof, der Kaplan ist ein verdammter Päderast
Que vomita mierda homófoba en todas las misas
Der in jeder Messe homophoben Mist auskotzt
Autodefensa, blanqueamiento del fascismo en televisión y prensa
Selbstverteidigung, Reinwaschung des Faschismus in Fernsehen und Presse
Así que piensa, detrás está la banca
Also denk nach, dahinter steht die Bank
Abascal lleva pistola porque no se le levanta
Abascal trägt eine Pistole, weil er keinen hochkriegt
Y no compensa poner la otra mejilla
Und es lohnt sich nicht, die andere Wange hinzuhalten
Apoyo mutuo y solidaridad contra la pesadilla
Gegenseitige Unterstützung und Solidarität gegen den Albtraum
Y si se tensa la cosa, pilla un bate
Und wenn die Lage angespannt wird, schnapp dir einen Schläger
Y sin remordimiento golpea al primate
Und schlag ohne Reue auf den Primaten ein
Así que ármate, fórmate, entrénate en el parque
Also bewaffne dich, bilde dich, trainiere im Park
Bambas cómodas y chándales repelen ataques
Bequeme Turnschuhe und Trainingsanzüge wehren Angriffe ab
Síguelos, estúdialos, escudriña su pasado
Folge ihnen, studiere sie, durchleuchte ihre Vergangenheit
Pablo Casado un fascista, un burgués asustado
Pablo Casado, ein Faschist, ein verängstigter Bourgeois
Están desbocados, envalentonados
Sie sind außer Rand und Band, ermutigt
El fascismo obedece, el capital es el que manda
Der Faschismus gehorcht, das Kapital ist derjenige, der befiehlt
Explotadores y privilegiados
Ausbeuter und Privilegierte
Susanna Griso, Ana Rosa
Susanna Griso, Ana Rosa
Órganos de propaganda
Propagandaorgane
Chapucera, yo soy El Nega
Stümper, ich bin El Nega
Tengo la gracia en el micro no en el culo como Rober Bodegas
Ich habe die Anmut am Mikro, nicht im Arsch wie Rober Bodegas
¿Y qué nos queda?
Und was bleibt uns?
Redes de cuidados y paños en Sálvese quien pueda
Netzwerke der Fürsorge und Notfallhilfe, wenn es heißt 'Rette sich, wer kann'
Se abrirán las grandes alamedas
Die großen Alleen werden sich öffnen
Y pagarán su culpa los traidores
Und die Verräter werden für ihre Schuld bezahlen
Cabrones, lo dijo Chávez (¡Váyanse al carajo!)
Mistkerle, das sagte Chávez (Verpisst euch!)
Queremos disturbios, no trabajo
Wir wollen Krawalle, keine Arbeit
No pasarán, se declaró la guerra
Sie kommen nicht durch, der Krieg wurde erklärt
No pasarán, escucha, somos la clase obrera
Sie kommen nicht durch, hör zu, wir sind die Arbeiterklasse
No pasarán, organízate, hemos tomado la decisión de no retroceder
Sie kommen nicht durch, organisiere dich, wir haben die Entscheidung getroffen, nicht zurückzuweichen
No pasarán, se declaró la guerra
Sie kommen nicht durch, der Krieg wurde erklärt
No pasarán, escucha, somos la clase obrera
Sie kommen nicht durch, hör zu, wir sind die Arbeiterklasse
Ni un paso atrás, estilo Faluya
Keinen Schritt zurück, im Stil von Falludscha
Si tienen que llorar las madres que sean las suyas
Wenn Mütter weinen müssen, dann sollen es ihre sein





Writer(s): Francisco Javier Plaza Moya, Ricardo Romero Laullon, Antonio Mejias Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.