Lyrics and translation Los Chinacos de Toño Medina - Entre la Tierra y el Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre la Tierra y el Cielo
Между землей и небом
Yo
siento
que
me
provocas,
aunque
no
quieras
hacerlo.
Я
чувствую,
ты
провоцируешь
меня,
даже
если
не
хочешь
этого.
está
grabado
en
tu
boca,
al
rojo
vivo
el
deseo.
Это
написано
на
твоих
губах,
ярко-красным
цветом
желания.
y
casi
puedo
tocarte,
como
una
fruta
madura,
presiento
que
voy
a
amarte,
más
allá
de
la
locura.
И
я
почти
могу
коснуться
тебя,
как
спелого
плода,
предчувствую,
что
полюблю
тебя,
за
гранью
безумия.
Voy
a
comerte
el
corazón
a
besos,
a
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo,
Я
искусаю
поцелуями
твое
сердце,
безгранично
исследую
твое
тело,
y
por
el
suelo
nuestra
ropa,
suave,
gota
a
gota,
voy
a
emborracharte
de
pasión.
И
на
полу
наша
одежда,
нежно,
капля
за
каплей,
я
опьяню
тебя
страстью.
voy
a
comerte
el
corazón
a
besos,
a
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo,
Я
искусаю
поцелуями
твое
сердце,
безгранично
исследую
твое
тело,
voy
a
dejar
por
tus
rincones
pájaros
y
flores,
como
una
semilla
de
pasión.
Я
оставлю
в
твоих
уголках
птиц
и
цветы,
как
семя
страсти.
Ahora
te
sueltas
el
pelo,
y
así
descalza
caminas,
voy
a
morder
el
anzuelo,
pues
quiero
lo
que
imaginas.
Теперь
ты
распускаешь
волосы
и
так
босиком
идешь,
я
заглочу
наживку,
ведь
я
хочу
то,
что
ты
представляешь.
cuando
se
cae
tu
vestido
como
una
flor
por
el
suelo,
Когда
твое
платье
падает,
как
цветок
на
землю,
no
existe
nada
prohibido
entre
la
tierra
y
el
cielo.
Нет
ничего
запретного
между
землей
и
небом.
Voy
a
comerte...
Я
искусаю...
Voy
a
comerte
el
corazón
a
besos,
a
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo,
Я
искусаю
поцелуями
твое
сердце,
безгранично
исследую
твое
тело,
y
por
el
suelo
nuestra
ropa,
suave,
gota
a
gota,
voy
a
emborracharte
de
pasión.
И
на
полу
наша
одежда,
нежно,
капля
за
каплей,
я
опьяню
тебя
страстью.
voy
a
comerte
el
corazón
a
besos,
a
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo,
Я
искусаю
поцелуями
твое
сердце,
безгранично
исследую
твое
тело,
voy
a
dejar
por
tus
rincones
pájaros
y
flores,
como
una
semilla
de
pasión.
Я
оставлю
в
твоих
уголках
птиц
и
цветы,
как
семя
страсти.
Voy
a
comerte
el
corazón
a
besos,
a
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo,
Я
искусаю
поцелуями
твое
сердце,
безгранично
исследую
твое
тело,
y
por
el
suelo
nuestra
ropa,
suave,
gota
a
gota,
voy
a
emborracharte
de
pasión.
И
на
полу
наша
одежда,
нежно,
капля
за
каплей,
я
опьяню
тебя
страстью.
voy
a
comerte
el
corazón
a
besos,
a
recorrer
sin
límites
tu
cuerpo,
Я
искусаю
поцелуями
твое
сердце,
безгранично
исследую
твое
тело,
voy
a
dejar
por
tus
rincones
pájaros
y
flores,
como
una
semilla
de
pasión.
Я
оставлю
в
твоих
уголках
птиц
и
цветы,
как
семя
страсти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paz Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.