Lyrics and translation Los Choclok - Bonita
Deja
te
cuento,
que
te
cuento
mi
verdad
Позволь
мне
поведать,
что
на
сердце
у
меня
Deja
decírtelo
tan
solo
una
vez
más
Позволь
мне
сказать
это
ещё
раз
Ay,
de
uno,
que
sueña
con
tener
Ах,
мечтаю
я
о
том,
чтобы
ты
была
моей
Y
tú
tienes
todo
lo
que
yo
podría
desear
И
в
тебе
есть
всё,
чего
я
только
мог
желать
Ay,
de
uno,
que
acostumbra
a
perder
Ах,
привык
я
проигрывать
Y
tú
eres
la
victoria
de
alguien
más
А
ты
- победа
кого-то
другого
Ese
cabello
que
ondula
por
tu
espalda
Твои
волосы
струятся
по
твоей
спине,
как
волны
Son
las
olas
que
me
hacen
naufragar
Они
топят
меня
в
себе
Y
ese
cuerpo
que
arranca
las
miradas
А
твоё
тело
привлекает
все
взгляды
Cuando
lo
miro
y
ya
no
puedo
ni
pensar
Я
смотрю
на
него
и
теряю
дар
речи
Deja
decirlo
tan
solo
una
vez
más
Позволь
мне
сказать
это
ещё
раз
Dame
un
momento
que
no
sea
de
nadie
más
Подари
мне
мгновение,
которое
будет
только
моим
Ay,
de
uno,
que
sueña
tu
querer
Ах,
мечтаю
я
о
твоей
любви
Y
tú
quieres
que
yo
ya
no
te
quiera
más
А
ты
хочешь,
чтобы
я
перестал
тебя
хотеть
Ay,
de
uno,
que
acostumbra
a
perder
Ах,
привык
я
проигрывать
Y
tú
eres
la
victoria
de
alguien
más
А
ты
- победа
кого-то
другого
Ese
cabello
que
da
sombra
a
tu
espalda
Твои
волосы
скрывают
твою
спину
Yo
podría
vagar
en
tal
oscuridad
Я
мог
бы
вечно
бродить
в
этой
темноте
Y
esos
ojos
que
muerden
con
miradas
А
твои
глаза
ранят
меня
своими
взглядами
Cuando
los
miro
la
vida
se
me
va
Когда
я
смотрю
в
них,
моя
жизнь
ускользает
Pero
no
llore',
mujer
Но
не
плачь,
любимая
Mira
que
el
amanecer
hará
ver
nuestro
destino
Посмотри,
рассвет
покажет
нам
нашу
судьбу
Donde
se
una
tu
camino
y
el
mío
Там,
где
наши
пути
соединятся
Pero
no
llore',
no
llore',
mujer
Но
не
плачь,
не
плачь,
любимая
Mira
que
el
amanecer
vendrá
y
traera
nueva
vida
contigo
Посмотри,
рассвет
наступит
и
принесёт
новую
жизнь
вместе
с
тобой
Donde
se
cruce
tu
camino
y
el
mío
Там,
где
наши
пути
пересекутся
(Pero
no
llore',
mujer)
(Но
не
плачь,
любимая)
Mira
que
no
hay
porque
llorar
Посмотри,
нет
причин
для
слёз
(Pero
no
llore',
mujer)
(Но
не
плачь,
любимая)
Que
la
vida
es
una
y
se
no'
va
Ведь
жизнь
одна
и
она
проходит
мимо
(Pero
no
llore',
mujer)
(Но
не
плачь,
любимая)
Y
yo
te
sabré
esperar
Я
буду
ждать
тебя
(Pero
no
llore',
mujer)
(Но
не
плачь,
любимая)
Y
moriremo'
junto'
И
мы
умрём
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.