Lyrics and translation Los Choclok - Caminera
No
me
he
cansado
de
luchar
Я
не
устал
бороться
Contra
la
impunidad
y
la
guerra
С
безнаказанностью
и
войной
No
tengo
un
día
de
tregua
У
меня
нет
ни
дня
передышки
Estoy
a
punto
de
ser
mandado
a
llamar
y
me
voy
Меня
вот-вот
позовут,
и
я
уйду
No
porque
quiera
Но
не
по
своей
воле
Quiero
seguir
alzando
bandera
Я
хочу
и
дальше
поднимать
знамя
Dejo
el
destino
de
mi
camino,
responsabilidad
de
mi
tierra
Я
оставляю
судьбу
своего
пути
на
совести
своей
земли
Vengo
del
Norte
Я
приехал
с
Севера
A
ver
que
pasa
aquí
Узнать,
что
здесь
происходит
Hace
tres
días
Три
дня
назад
Tu
hermano
no
está
aquí
Твоего
брата
здесь
не
было
Se
lo
han
llevado
Его
забрали
Ya
lo
encontraron
Его
уже
нашли
Hay
cuatro
muertos
más
por
cuestión
de
error
al
disparar
Еще
четыре
человека
погибли
из-за
ошибки
при
стрельбе
La
banqueta
en
el
lugar
pa'caminar
Тротуар
на
месте,
где
можно
гулять
Le
doy
la
vuelta
Я
поворачиваюсь
Y
me
pongo
a
pensar
И
начинаю
думать
Hasta
donde
hemos
llegado
ya
До
чего
мы
уже
дошли
Y
lo
que
falta
por
caminar
И
сколько
еще
предстоит
пройти
Pareciera
que
en
la
actualidad
Кажется,
в
настоящее
время
Can
a
terminar
con
todos
los
jóvenes
Можно
покончить
со
всеми
молодыми
людьми
Porque
todos
los
días
miro
Потому
что
каждый
день
я
вижу
Aparecen
jóvenes
muertos,
muertos,
muertos,
muertos
Появляются
мертвые,
мертвые,
мертвые,
мертвые
молодые
люди
(Por
caminar)
yo
quiero
saber
(Чтобы
пройти)
я
хочу
знать
(Por
caminar)
¿cuándo
volverá?
(Чтобы
пройти)
когда
он
вернется?
(Por
caminar)
el
señor
del
Cielo
(Чтобы
пройти)
господин
Небес
(Por
caminar)
y
nos
salvará
(Чтобы
пройти)
и
спасет
нас
(Por
caminar)
de
todos
los
males
(Чтобы
пройти)
от
всех
зол
(Por
caminar)
de
todas
las
penas
(Чтобы
пройти)
от
всех
скорбей
(Por
caminar)
y
venga
a
romper
(Чтобы
пройти)
и
разорвать
(Por
caminar)
todas
las
cadenas
(Чтобы
пройти)
все
цепи
(Por
caminar)
al
sentirme
esclavo
(Чтобы
пройти)
чувствуя
себя
рабом
(Por
caminar)
en
la
abolición
(Чтобы
пройти)
в
отмене
(Por
caminar)
con
mi
canto
empieza
(Чтобы
пройти)
с
моей
песней
начинается
(Por
caminar)
la
revolución
(Чтобы
пройти)
революция
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sael Giovanni Carrizosa
Attention! Feel free to leave feedback.