Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cempasúchil - Acústico
Cempasúchil - Akustik
La
flor
que
un
día
cae
nadie
ha
de
levantar
del
suelo,
Die
Blume,
die
eines
Tages
fällt,
wird
niemand
vom
Boden
aufheben,
Pero
es
que
esa
bella
flor
solo
sirve
pa'
enterrar
a
un
muerto
Aber
diese
schöne
Blume
dient
nur
dazu,
einen
Toten
zu
begraben.
¿Pará
que
seguir
intentando
conseguír
que
Warum
sollte
ich
weiter
versuchen,
dass
Florezca
en
mi
jardín
una
flor
que
seca
esta?
in
meinem
Garten
eine
Blume
blüht,
die
verdorrt
ist?
La
flor
se
marchita
mucho
antes
que
la
tire
el
viento,
Die
Blume
verwelkt,
lange
bevor
der
Wind
sie
fortweht,
Pero
es
que
esa
bella
flor
que
algún
día
marchitara
el
tiempo
¿para
Aber
diese
schöne
Blume,
die
eines
Tages
die
Zeit
verwelken
lässt,
warum
Que
seguir
intentando
conseguír
que
florezca
en
mi
jardín
una
flor
sollte
ich
weiter
versuchen,
dass
in
meinem
Garten
eine
Blume
blüht,
die
verdorrt
ist?
Que
seca
esta?
Die
vertrocknet
ist?
¿Pará
qué
intentar
ir
subiendo
a
Warum
versuchen,
nach
oben
zu
steigen,
um
Alcanzar
una
flor
que
en
lo
alto
está?
eine
Blume
zu
erreichen,
die
dort
oben
ist?
Uno
se
puede
romper
los
sueños.
Man
kann
sich
dabei
die
Träume
zerbrechen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacobo Jose Grajales Gomez, José Arturo González Huesca
Attention! Feel free to leave feedback.