Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazon De Rubi
Herz aus Rubin
Como
el
agua
clara
del
más
fresco
manantial
Wie
das
klare
Wasser
der
frischesten
Quelle
Como
las
espigas
más
doradas
del
trigal
Wie
die
goldensten
Ähren
des
Weizenfeldes
Como
las
estrellas
que
relucen
en
la
noche
Wie
die
Sterne,
die
in
der
Nacht
leuchten
Como
la
más
bella
rosa
que
hay
en
el
rosal
Wie
die
schönste
Rose
im
Rosenstrauch
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Eres
tu
para
mi
Du
bist
es
für
mich
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
Que
sin
ti
muero
yo
Denn
ohne
dich
sterbe
ich
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Corazón
de
rubí
Herz
aus
Rubin
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
Hembra
más
perfecta
no
se
vió
nunca
jamás
Eine
perfektere
Frau
wurde
niemals
gesehen
Mucho
más
hermosa
que
la
luna,
mucho
más
Viel
schöner
als
der
Mond,
viel
mehr
Dulce
por
momentos
Manchmal
süß
Otras
veces
dolorosa
Andere
Male
schmerzlich
Como
mi
lamento
cuando
de
mi
lado
te
vas
Wie
meine
Klage,
wenn
du
von
meiner
Seite
gehst
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Eres
tu
para
mi
Du
bist
es
für
mich
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
Que
sin
ti
muero
yo
Denn
ohne
dich
sterbe
ich
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Corazón
de
rubí
Herz
aus
Rubin
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Eres
tu
para
mi
Du
bist
es
für
mich
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
Que
sin
ti
muero
yo
Denn
ohne
dich
sterbe
ich
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Corazón
de
rubí
Herz
aus
Rubin
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Eres
tu
para
mi
Du
bist
es
für
mich
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
Que
sin
ti
muero
yo
Denn
ohne
dich
sterbe
ich
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Corazón
de
rubí
Herz
aus
Rubin
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
Como
el
agua
clara
del
más
fresco
manantial
Wie
das
klare
Wasser
der
frischesten
Quelle
Como
las
espigas
más
doradas
del
trigal
Wie
die
goldensten
Ähren
des
Weizenfeldes
Como
las
estrellas
que
relucen
en
la
noche
Wie
die
Sterne,
die
in
der
Nacht
leuchten
Como
la
más
bella
rosa
que
hay
en
el
rosal
Wie
die
schönste
Rose
im
Rosenstrauch
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Eres
tu
para
mi
Du
bist
es
für
mich
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
Que
sin
ti
muero
yo
Denn
ohne
dich
sterbe
ich
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Corazón
de
rubí
Herz
aus
Rubin
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Eres
tu
para
mi
Du
bist
es
für
mich
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
Que
sin
ti
muero
yo
Denn
ohne
dich
sterbe
ich
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Corazón
de
rubí
Herz
aus
Rubin
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Eres
tu
para
mi
Du
bist
es
für
mich
¡Ay
que
no
que
no!
Ach
nein,
nein!
Que
sin
ti
muero
yo
Denn
ohne
dich
sterbe
ich
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Corazón
de
rubí
Herz
aus
Rubin
¡Ay
que
sí
que
sí!
Ach
ja,
ja!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Maria Martinez Stinus, Jose Luis Fernandez Abel
Attention! Feel free to leave feedback.