Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Locura (Con Elbicho)
Wahnsinn (Mit Elbicho)
La
noche
loca
espera,
Die
verrückte
Nacht
wartet,
La
luz
de
la
mañana
y
enloquecer
con
ella.
Das
Morgenlicht
und
darin
verrückt
werden.
Que
tristeza,
que
se
fueron,
que
tristeza,
y
los
que
te
vieron,
Welche
Traurigkeit,
dass
sie
gingen,
welche
Traurigkeit,
und
die,
die
dich
sahen,
Seré
lo
que
yo
quiera,
compañero.
Ich
werde
sein,
was
ich
will,
Kamerad.
Lo
que
me
importa
es
la
locura
y
el
viento
se
lleva
el
viento
Was
mir
wichtig
ist,
ist
der
Wahnsinn,
und
der
Wind
trägt
den
Wind
fort
Y
el
viento
lleva
auuuu
Und
der
Wind
trägt
auuuu
Si
mi
corazón
yo
te
diré
a
ti,
lo
que
te
quiero
yo
Ja,
mein
Herz,
ich
werde
dir
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Si
mi
corazón
yo
te
diré
a
ti,
lo
que
te
quiero
yo
y
yo
y
yo
y
yo.
Ja,
mein
Herz,
ich
werde
dir
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
ich
und
ich
und
ich
und
ich.
Que
tú
me
querías
un
poco
más,
que
tú
me
querías
un
poco
más
Dass
du
mich
ein
bisschen
mehr
liebtest,
dass
du
mich
ein
bisschen
mehr
liebtest
Porque
te
tengo
que
pedir
llorando,
Warum
muss
ich
dich
weinend
bitten,
Lo
que
yo
pienso
que
tú
estás
pensando,
Um
das,
wovon
ich
denke,
dass
du
es
denkst,
Que
a
veces
estoy
loco,
que
a
veces
no
siento.
Dass
ich
manchmal
verrückt
bin,
dass
ich
manchmal
nichts
fühle.
La
inmesa
locura,
en
mis
sueños
te
pierdo.
Der
unermessliche
Wahnsinn,
in
meinen
Träumen
verliere
ich
dich.
Si
mi
corazón
yo
te
diré
a
ti,
lo
que
te
quiero
yo
Ja,
mein
Herz,
ich
werde
dir
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Si
mi
corazón
yo
te
diré
a
ti,
lo
que
te
quiero
yo
y
yo
y
yo
y
yo.
Ja,
mein
Herz,
ich
werde
dir
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
ich
und
ich
und
ich
und
ich.
Que
tú
me
querías
un
poco
más,
que
tú
me
querías
un
poco
más
Dass
du
mich
ein
bisschen
mehr
liebtest,
dass
du
mich
ein
bisschen
mehr
liebtest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Iniesta Iglesias, Miguel Campello Garzon
Attention! Feel free to leave feedback.