Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Espumita del Río
Der Schaum des Flusses
Hay
te
mando
mi
cariño
con
la
espumita
del
rio
Hier
sende
ich
dir
meine
Liebe
mit
dem
Schaum
des
Flusses
Es
un
pedaso
de
mi
alma
q
va
muriendo
de
frio
Es
ist
ein
Stück
meiner
Seele,
das
vor
Kälte
stirbt
Como
no
vienes
a
verme
mi
cariñito
te
envio
Da
du
nicht
kommst,
um
mich
zu
sehen,
sende
ich
dir
meine
Zärtlichkeit
En
la
espumita
del
rio,
en
la
espumita
del
rio
Im
Schaum
des
Flusses,
im
Schaum
des
Flusses
Como
no
vienes
a
verme
mi
cariñito
te
envio
Da
du
nicht
kommst,
um
mich
zu
sehen,
sende
ich
dir
meine
Zärtlichkeit
En
la
espumita
del
rio,
en
la
espumita
del
rio
Im
Schaum
des
Flusses,
im
Schaum
des
Flusses
Morena
si
tu
supieras
lo
q
tiene
el
pecho
mio
Meine
Schöne,
wenn
du
wüsstest,
was
in
meiner
Brust
ist
Tu
corazon
q
palpita
hacia
tu
recuerdo
lo
guio
Dein
Herz
schlägt,
und
ich
lenke
meine
Sehnsucht
zu
deiner
Erinnerung
Hay
te
van
mis
iluciones
hay
te
va
el
corazon
mio
Dahin
gehen
meine
Träume,
dahin
geht
mein
Herz
En
la
espumita
del
rio,
en
la
espumita
del
rio
Im
Schaum
des
Flusses,
im
Schaum
des
Flusses
Hay
te
van
mis
iluciones
hay
te
va
el
corazon
mio
Dahin
gehen
meine
Träume,
dahin
geht
mein
Herz
En
la
espumita
del
rio,
en
la
espumita
del
rio
Im
Schaum
des
Flusses,
im
Schaum
des
Flusses
Hacercate
a
la
orillita
en
los
momentos
de
astio
Nähere
dich
dem
Ufer
in
Momenten
des
Überdrusses
Y
mira
las
espumitas
q
van
vagando
en
el
rio
Und
sieh
den
Schaum,
der
auf
dem
Fluss
treibt
Un
pedaso
de
mi
vida
q
poco
a
poco
te
envio
Ein
Stück
meines
Lebens,
das
ich
dir
nach
und
nach
sende
En
la
espumita
del
rio,
en
la
espumita
del
rio
Im
Schaum
des
Flusses,
im
Schaum
des
Flusses
Un
pedaso
de
mi
vida
q
poco
a
poco
te
envio
Ein
Stück
meines
Lebens,
das
ich
dir
nach
und
nach
sende
En
la
espumita
del
rio,
en
la
espumita
del
rio
Im
Schaum
des
Flusses,
im
Schaum
des
Flusses
En
la
espumita
del
rio,
en
la
espumita
del
rio
Im
Schaum
des
Flusses,
im
Schaum
des
Flusses
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Salvador Cuevas Erazo
Attention! Feel free to leave feedback.