Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escuche las Golondrinas
Слушая ласточек
Cantinero
traeme
otra
botella
Бармен,
принеси
мне
ещё
бутылку
Muchachos
toquenme
esa
otra
vez
Ребята,
сыграйте
это
ещё
раз
Escuché
las
golondrinas
al
marcharme
Я
слышал
ласточек,
когда
уходил
Era
simple
coincidencia
del
destino
Это
было
просто
совпадение
судьбы
Hubo
instante
que
mejor
quería
rajarme
Был
момент,
когда
я
хотел
сбежать
Perdonarle
y
regresar
por
su
cariño
Простить
тебя
и
вернуться
за
твоей
любовью
Pero
pude
anteponerme
a
lo
cobarde
Но
я
смог
преодолеть
свою
трусость
Y
aunque
triste
continué
por
mi
camino.
И
хоть
и
грустный,
продолжил
свой
путь.
Con
un
nudo
en
la
garganta
por
las
penas
С
комом
в
горле
от
печали
Fui
a
parar
en
un
rincón
de
una
cantina
Я
оказался
в
углу
кантины
Para
darle
rienda
suelta
a
mi
tristeza
Чтобы
дать
волю
своей
грусти
Con
canciones
y
botellas
de
tequila
С
песнями
и
бутылками
текилы
Y
a
pesar
de
las
continuas
borracheras
И
несмотря
на
постоянные
пьянки
Siento
en
mí,
la
desastrosa
despedida.
Я
чувствую
в
себе
это
ужасное
прощание.
Es
por
eso
que
al
oír
las
golondrinas
Вот
почему,
когда
я
слышу
ласточек
Siempre
me
hacen
recordar
los
días
aquellos
Они
всегда
напоминают
мне
о
тех
днях
Hay
momentos
desastrosos
en
la
vida
В
жизни
бывают
ужасные
моменты
Y
esa
pieza
entre
los
míos
es
uno
de
ellos.
И
этот
случай
среди
моих
— один
из
них.
Traigo
el
alma
sobre
un
mar
de
sentimiento
Моя
душа
— море
чувств
Todavía
no
cicatrizan
mis
heridas
Мои
раны
ещё
не
зажили
Ese
radio
me
tocó
en
el
peor
momento
Это
радио
застало
меня
в
самый
худший
момент
La
canción
que
amarga
más
la
despedida
Песня,
которая
делает
прощание
ещё
горче
Rechazar
a
quién
ame
por
tanto
tiempo
Отвергнуть
ту,
которую
я
так
долго
любил
Creo
que
voy
a
lamentarlo
mientras
viva.
Думаю,
я
буду
сожалеть
об
этом
всю
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras
Attention! Feel free to leave feedback.