Los Cuatro Cuartos - Adiós al Séptimo de Línea - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Cuatro Cuartos - Adiós al Séptimo de Línea




Adiós al Séptimo de Línea
Прощание с Седьмым линейным полком
Adiós al regimiento que se va
Прощайте, уходящий полк,
Adiós, adiós, adiós
Прощайте, прощайте, прощайте.
El Séptimo de Línea
Седьмой линейный
Partió en correcta formación
Отправился в стройном порядке,
Y al frente, con orgullo
И впереди, с гордостью,
Iba flameando su pabellón
Развевалось его знамя.
Bizarro regimiento
Доблестный полк,
Llegó la hora del adiós
Настал час прощания,
Que marcó la senda recta
Который указал прямой путь
De nuestra gloria y del honor
К нашей славе и чести.
Y al son vibrante de clarines
И под вибрирующий звук горнов
Ya marcha la tropa valiente buscando la gloria
Уже маршируют отважные войска, ища славы,
Legión de bravos paladines
Легион храбрых паладинов
Camina forjado de acero del temple mejor (mejor)
Идет, закаленный в стали лучшей пробы (лучшей),
Redoblan los tambores
Бьют барабаны
Del regimiento que se va
Уходящего полка,
Y en su son se escucha el ritmo
И в их звуке слышен ритм
De nuestro propio (propio) corazón
Нашего собственного (собственного) сердца.
Con pie sereno marcharemos
Твердым шагом мы пойдем,
El arma al brazo que entrará en acción
С оружием в руках, готовым к бою,
Sin desfallar, hasta lograr
Не дрогнув, пока не добьемся
Honrar con la victoria al pabellón
Победы, чтобы почтить наше знамя.
Volverán sin ser los que partieron
Вернутся они не теми, кем ушли,
Faltarán algunos que murieron
Некоторые не вернутся, пав в бою,
Honrará la patria todos ellos
Родина почтит их всех,
Para siempre, para siempre su memoria guardará
Навеки, навеки сохранит их память.
Volverán las almas de los héroes
Вернутся души героев,
A jurar de nuevo su bandera
Чтобы вновь поклясться своему знамени,
Formarán las filas más guerreras
Соберутся в самые воинственные ряды
En gallarda nube tricolor
В гордом трехцветном облаке.
Volverán sin ser los que partieron
Вернутся они не теми, кем ушли,
Faltarán algunos que murieron
Некоторые не вернутся, пав в бою,
Honrará la patria todos ellos
Родина почтит их всех,
Para siempre, para siempre su memoria guardará
Навеки, навеки сохранит их память.
Adiós al regimiento que se va
Прощайте, уходящий полк,
Adiós, adiós, adiós
Прощайте, прощайте, прощайте.






Attention! Feel free to leave feedback.