Lyrics and translation Los Cuatro Cuartos - Cazadores del Desierto
Cazadores del Desierto
Охотники из пустыни
Cazadores
del
desierto
Охотники
из
пустыни
Los
de
los
caballos
negros
Владельцы
черных
лошадей
Ellos
fueron
los
primeros
Они
были
первыми
Que
el
pecho
a
la
guerra
dieron
Кто
грудь
войне
отдали
Patrullando
los
salares
Патрулируя
соляные
равнины
La
pampa
inflamó
su
aliento
Пампа
воспалила
их
дух
En
la
carga
de
Dolores
de
Germanía
y
de
Negreiros
В
атаке
при
Долорес-де-Хермания
и
Негрейрос
La
muerte
monta
balanca
de
sus
caballos
Tan
negros
Смерть
едет
рядом
с
их
такими
черными
лошадьми
A
la
carga
cazadores
В
атаку,
охотники!
Grita
el
toque
del
clarin
Кличет
звук
горна
Mis
jinetes
sableadores
Мои
воины-рубаки
Por
la
Patria
hasta
morir
За
Родину
до
самой
смерти
Oiga
mi
Mayor
Rodrigez
donde
están
los
compañeros
Скажите,
майор
Родригес,
где
мои
товарищи?
Galopa
ordenanza
a
costa
no
hagas
caso
de
los
muertos
Скачи,
ординарец,
на
аванпост,
не
обращай
внимания
на
мертвых
Cazadores
del
desierto
Охотники
из
пустыни
Se
acabó
ya
el
escuadrón
Эскадрон
уже
погиб
En
sus
caballos
tan
negros
На
своих
черных
лошадях
Un
soldado
y
su
Mayor
Один
солдат
и
его
майор
Redoblan
en
las
arenas
Гремит
на
песках
Corren
los
caballos
negros
Несутся
черные
лошади
Las
lanzas
van
sin
banderas
У
копий
нет
знамен
Los
sables
hieren
el
cielo
Сабли
ранят
небо
No
hay
esperanza
ni
pena
Нет
ни
надежды,
ни
печали
Para
esa
carga
de
espectros
Для
этого
отряда
призраков
A
la
carga
cazadores
В
атаку,
охотники!
Grita
el
toque
del
clarin
Кличет
звук
горна
Mis
jinetes
sableadores
Мои
воины-рубаки
Por
la
Patria
hasta
morir
За
Родину
до
самой
смерти
Oiga
mi
Mayor
Rodrigez
donde
están
los
compañeros
Скажите,
майор
Родригес,
где
мои
товарищи?
Galopa
ordenanza
a
costa
no
hagas
caso
de
los
muertos
Скачи,
ординарец,
на
аванпост,
не
обращай
внимания
на
мертвых
Galopa
ordenanza
a
costa
no
hagas
caso
de
los
muertos
Скачи,
ординарец,
на
аванпост,
не
обращай
внимания
на
мертвых
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.