Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos al Paraiso
Gehen wir ins Paradies
Vamos
(vamos,
vamos)
Komm
(komm,
komm)
Vamos
haciendo
un
caminito
Lass
uns
einen
kleinen
Weg
bahnen
Que,
aunque
sembrado
esté
de
espinas
Der,
auch
wenn
er
mit
Dornen
übersät
ist
Nos
lleve
a
donde
está
la
dicha
Uns
dorthin
führt,
wo
das
Glück
ist
Vamos
(vamos,
vamos)
Komm
(komm,
komm)
Vamos
tejiendo
nuestras
almas
Lass
uns
unsere
Seelen
verweben
Para
forjar
la
alfombra
santa
Um
den
heiligen
Teppich
zu
schmieden
De
este
sendero
de
esperanzas
Dieses
Pfades
der
Hoffnungen
Vamos
haciendo
un
caminito
Lass
uns
einen
kleinen
Weg
bahnen
Donde
jamás
llegue
el
hechizo
Wohin
niemals
der
Zauber
gelangt
De
la
amargura
y
el
dolor
Der
Bitterkeit
und
des
Schmerzes
Corazón,
vamos
ya,
que
debemos
vivir
Liebling,
komm
schon,
denn
wir
müssen
leben
Vamos
planeando
un
laberinto
Lass
uns
ein
Labyrinth
planen
Donde
se
pierda,
cielo
lindo
Wo
sich
verliert,
mein
schöner
Himmel
La
mala
fe
que
pueda
herirnos
Der
böse
Glaube,
der
uns
verletzen
könnte
Vamos
labrando
un
paraíso
Lass
uns
ein
Paradies
erschaffen
Donde
jamás
llegue
el
hechizo
Wohin
niemals
der
Zauber
gelangt
De
la
amargura
y
el
dolor
Der
Bitterkeit
und
des
Schmerzes
Corazón,
vamos
ya,
que
debemos
vivir
Liebling,
komm
schon,
denn
wir
müssen
leben
Vamos
planeando
un
laberinto
Lass
uns
ein
Labyrinth
planen
Donde
se
pierda,
cielo
lindo
Wo
sich
verliert,
mein
schöner
Himmel
La
mala
fe
que
pueda
herirnos
Der
böse
Glaube,
der
uns
verletzen
könnte
La
mala
fe
que
pueda
herirnos
Der
böse
Glaube,
der
uns
verletzen
könnte
La
mala
fe
que
pueda
herirnos
Der
böse
Glaube,
der
uns
verletzen
könnte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.