Los Daniels - El Viajante - (En Vivo) - translation of the lyrics into German

El Viajante - (En Vivo) - Los Danielstranslation in German




El Viajante - (En Vivo)
Der Reisende - (Live)
Se supo de un viajante con un interno dolor
Man erfuhr von einem Reisenden mit innerem Schmerz,
Mordida fina y muy severa
einem feinen und sehr ernsten Biss.
Era un dolor que no lo deja ver
Es war ein Schmerz, der ihn nicht sehen ließ.
Siempre anhelaba un par de medias de mujer
Er sehnte sich immer nach einem Paar Damenstrümpfen,
Siempre aliviaba regresando aquel burdel
fand immer Linderung, wenn er in jenes Bordell zurückkehrte,
Uno de tantos que solía visitar
eines von vielen, die er zu besuchen pflegte.
Traigan la mejor atención
Bringt mir die beste Betreuung,
Le pago a aquella que apague mi dolor
ich bezahle diejenige, die meinen Schmerz lindert.
Traigan la mejor atención
Bringt mir die beste Betreuung
A este viajante traidor
diesem verräterischen Reisenden.
Se escucha voz cordial que precede a medicar
Man hört eine freundliche Stimme, die ankündigt, zu behandeln.
Va desnudándose en silencio
Sie entkleidet sich schweigend,
Se escucha voz cordial que precede a medicar
man hört eine freundliche Stimme, die ankündigt, zu behandeln,
Le a lenta su sonrisa al viento
sie verlangsamt ihr Lächeln zum Wind.
No es nada grave su suplicio acabara
Es ist nichts Ernstes, seine Qual wird enden.
Brindo con ella una bebida muy amarga
Ich stieß mit ihr mit einem sehr bitteren Getränk an,
Mientras su lengua se dormía cayo de espaldas
während seine Zunge einschlief, fiel er auf den Rücken.
El viajante comenzaba a delirar...
Der Reisende begann zu phantasieren...
Traigan la mejor atención
Bringt mir die beste Betreuung,
Le pago a aquella que apague mi dolor
ich bezahle diejenige, die meinen Schmerz lindert.
Traigan la mejor atención
Bringt mir die beste Betreuung
A este viajante traidor
diesem verräterischen Reisenden.
Nooooooo no no noooooooo
Neiiiiiin nein nein neiiiiiin
Noooooooo no no nooooooooo
Neiiiiiin nein nein neiiiiiiiin
Nooooooo no no noooooooo
Neiiiiiin nein nein neiiiiiiiin
Fue despojado mientras perdía la conciencia
Er wurde ausgeraubt, während er das Bewusstsein verlor.
Ella quito el pasador de su melena
Sie entfernte die Spange aus ihrem Haar,
En la agonía se fue alejando un par de muslos
in der Agonie entfernte sich ein Paar Schenkel,
Que portaba unas medias de mujer
das Damenstrümpfe trug.
Traigan la mejor atención
Bringt mir die beste Betreuung,
Le pago a aquella que apague mi dolor
ich bezahle diejenige, die meinen Schmerz lindert.
Traigan la mejor atención
Bringt mir die beste Betreuung
A este viajante traidoooooor
diesem verräterischen Reisenden.
Traigan la mejor atención
Bringt mir die beste Betreuung,
Le pago a aquella que apague mi dolor
ich bezahle diejenige, die meinen Schmerz lindert.
Traigan la mejor atención
Bringt mir die beste Betreuung
A este viajante traidor
diesem verräterischen Reisenden.





Writer(s): Carlos Alfonso Diaz Chavez, Rene Joel Lugo Tapia, Carlos Alberto Palomares Gonzalez, Ismael Guillermo Salcedo Ortiz


Attention! Feel free to leave feedback.