Lyrics and translation Los De Abajo, Julieta Venegas, Dr. Shenka (Panteón Rococo) & Cheko Biloba (Gingo Biloba)) - Skapate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
es
el
ritmo
pa'
que
sabe
a
chocolate
Это
ритм
со
вкусом
шоколада
Este
es
el
latin
skaforce
para
ti,
tocando,
bailando
Это
Latin
Skaforce
для
тебя,
играет
и
танцует
Suena,
suena,
suena,
wasted
Звучит,
звучит,
звучит,
wasted
Los
días
pasan
y
no
estas
aquí
Дни
проходят,
а
тебя
всё
нет
Atada
a
tu
recuerdo
Привязана
к
твоим
воспоминаниям
Saliendo
por
la
noche
buscándote
a
ti
Выхожу
ночью,
ищу
тебя
En
medio
de
mis
sueños
Среди
моих
снов
Por
eso
estoy
perdida
entre
tus
piernas
Поэтому
я
потеряна
между
твоих
ног
Buscando
el
camino
entre
la
luna
y
las
estrellas
Ищу
путь
между
луной
и
звёздами
Deambulo
de
aquí,
de
aquí
para
allá
Брожу
туда-сюда
De
aquí,
de
aquí,
de
aquí
para
allá
Туда-сюда,
туда-сюда
Busco
salir
de
esta
locura
Хочу
вырваться
из
этого
безумия
Esta
inmensa
amargura
Из
этой
безмерной
горечи
Ya
no
quiero
Я
больше
не
хочу
Verla,
ni
tenerla,
ni
sentirla,
ni
vivirla
Видеть
её,
иметь
её,
чувствовать
её,
жить
ею
Busco
salir
de
tu
cintura
Хочу
вырваться
из
твоих
объятий
Me
ata
tu
figura
Меня
держит
твой
образ
Ya
no
quiero
Я
больше
не
хочу
Verla,
ni
tenerla,
ni
sentirla,
ni
vivirla
Видеть
его,
иметь
его,
чувствовать
его,
жить
им
Y
así
tu
ausencia
no
para
de
doler
И
так
твое
отсутствие
не
перестает
болеть
Volando
entre
mis
sueños
no
paras
de
joder
Летая
в
моих
снах,
ты
не
перестаешь
мучить
Recuerdo
tras
recuerdo
y
un
poco
de
alcohol
Воспоминание
за
воспоминанием
и
немного
алкоголя
No
son
lo
suficiente
para
calmar
Недостаточно,
чтобы
успокоить
Que
me
esta
comiendo
nena
Которая
меня
съедает,
милый
Que
me
mata
y
me
condena
Которая
меня
убивает
и
осуждает
Que
me
esta
comiendo
nena
Которая
меня
съедает,
милый
Y
que
me
mata
y
me
condena
que
me
mata
И
которая
меня
убивает
и
осуждает,
убивает
Busco
salir
de
esta
locura
Хочу
вырваться
из
этого
безумия
Esta
inmensa
amargura
Из
этой
безмерной
горечи
Ya
no
quiero
Я
больше
не
хочу
Verla,
ni
tenerla,
ni
sentirla,
ni
vivirla
Видеть
его,
иметь
его,
чувствовать
его,
жить
им
Busco
salir
de
tu
cintura
Хочу
вырваться
из
твоих
объятий
Me
ata
tu
figura
Меня
держит
твой
образ
Ya
no
quiero
Я
больше
не
хочу
Verla,
ni
tenerla,
ni
sentirla,
ni
vivirla
Видеть
его,
иметь
его,
чувствовать
его,
жить
им
Traigo
para
ti,
esta
noche
especial
У
меня
для
тебя
сегодня
особенная
ночь
Un
ritmo
frenético
que
te
hará
gozar
Бешеный
ритм,
который
заставит
тебя
наслаждаться
Cargado
de
energía
Заряженный
энергией
Y
sin
disimular
И
без
притворства
Sistema
pallera
Система
угнетает
Nos
quiere
limitar
Хочет
нас
ограничить
Generación
positiva
Позитивное
поколение
Legado
de
Marley
Наследие
Марли
Manchada
de
violencia
por
la
segregación
Испачканное
насилием
из-за
сегрегации
Filosofía
y
música
Философия
и
музыка
Rompen
la
represión
Разрушают
репрессии
Que
jah
nos
da
Что
Джа
дарует
нам
Una
sóla
bendición
Единственное
благословение
Por
eso
estoy
perdida
así
Поэтому
я
потеряна
вот
так
Buscando
el
camino
aquí
Ищу
путь
здесь
Deambulo
de
aquí,
de
aquí
para
allá
Брожу
туда-сюда
De
aquí,
de
aquí,
de
aquí
para
allá
Туда-сюда,
туда-сюда
Busco
salir
de
esta
locura
Хочу
вырваться
из
этого
безумия
Esta
inmensa
amargura
Из
этой
безмерной
горечи
Ya
no
quiero
Я
больше
не
хочу
Verla,
ni
tenerla,
ni
sentirla,
ni
vivirla
Видеть
его,
иметь
его,
чувствовать
его,
жить
им
Busco
salir
de
tu
cintura
Хочу
вырваться
из
твоих
объятий
Me
ata
tu
figura
Меня
держит
твой
образ
Ya
no
quiero
Я
больше
не
хочу
Verla,
ni
tenerla,
ni
sentirla,
ni
vivirla
Видеть
его,
иметь
его,
чувствовать
его,
жить
им
Busco
salir
de
esta
locura
Хочу
вырваться
из
этого
безумия
Esta
inmensa
amargura
Из
этой
безмерной
горечи
Ya
no
quiero
Я
больше
не
хочу
Verla,
ni
tenerla,
ni
sentirla,
ni
vivirla
Видеть
его,
иметь
его,
чувствовать
его,
жить
им
Busco
salir
de
tu
cintura
Хочу
вырваться
из
твоих
объятий
Me
ata
tu
figura
Меня
держит
твой
образ
Ya
no
quiero
Я
больше
не
хочу
Verla,
ni
tenerla,
ni
sentirla,
ni
vivirla
Видеть
его,
иметь
его,
чувствовать
его,
жить
им
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Blanco, Antonio Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.