Los De La Noria - Lo Que Más Dolió - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los De La Noria - Lo Que Más Dolió




Lo Que Más Dolió
То, что больнее всего
No me digas nada
Ничего не говори.
Ahorra tus palabras que ya no funcionan
Пощади свои слова, они больше не действуют.
Que lo que me hiciste ni Dios lo perdona
То, что ты сделала, даже Бог не простит.
Y vamos al grano
И давай к делу.
Porque esta situación para nadie es sano
Потому что эта ситуация никому не на пользу.
Y no es el adiós, lo que duele más
И не расставание причиняет самую сильную боль,
Sino como jugaste a los malabares
А то, как ты жонглировала моими чувствами,
Como si fuera nada fue que me dejaste
Как будто ничего не случилось, ты меня бросила.
Lo que más dolió
То, что больнее всего,
Es, que dijeras tantas mentiras para enamorarme
Это то, что ты наговорила столько лжи, чтобы влюбить меня в себя.
Porque sabias bien perfectamente cómo hablarme
Потому что ты прекрасно знала, как говорить со мной.
Me encontraste helado
Ты нашла меня остывшим,
Hubieras sido el amor de mi vida, pero me has fallado
Ты могла бы стать любовью всей моей жизни, но ты подвела меня.
Lo que más dolió
То, что больнее всего,
Fue que te diste cuenta que lloraba y no te conmovía
Это то, что ты видела, как я плачу, и тебя это не трогало.
Pa′ qué decías que me amabas tanto si no lo sentías
Зачем ты говорила, что так сильно любишь меня, если не чувствовала этого?
Si fuera al revés
Если бы всё было наоборот,
Seguramente te vieras más triste de lo que me ves
Ты бы, наверное, выглядела печальнее, чем я сейчас.
Y somos Los de La Noria, mija
И мы Los De La Noria, милая.
¡Eso es!
Вот так!
Lo que más dolió
То, что больнее всего,
Es, que dijeras tantas mentiras para enamorarme
Это то, что ты наговорила столько лжи, чтобы влюбить меня в себя.
Porque sabias bien perfectamente cómo hablarme
Потому что ты прекрасно знала, как говорить со мной.
Me encontraste helado
Ты нашла меня остывшим,
Hubieras sido el amor de mi vida, pero me has fallado
Ты могла бы стать любовью всей моей жизни, но ты подвела меня.
Lo que más dolió
То, что больнее всего,
Fue que te diste cuenta que lloraba y no te conmovía
Это то, что ты видела, как я плачу, и тебя это не трогало.
Pa' qué decías que me amabas tanto si no lo sentías
Зачем ты говорила, что так сильно любишь меня, если не чувствовала этого?
Si fuera al revés
Если бы всё было наоборот,
Seguramente te vieras más triste de lo que me ves
Ты бы, наверное, выглядела печальнее, чем я сейчас.





Writer(s): Edén Muñoz, Geovani Cabrera Inzunza


Attention! Feel free to leave feedback.