Lyrics and translation Los De La Noria - Lo Que Más Dolió
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Más Dolió
То, что больнее всего
No
me
digas
nada
Ничего
не
говори.
Ahorra
tus
palabras
que
ya
no
funcionan
Пощади
свои
слова,
они
больше
не
действуют.
Que
lo
que
me
hiciste
ni
Dios
lo
perdona
То,
что
ты
сделала,
даже
Бог
не
простит.
Y
vamos
al
grano
И
давай
к
делу.
Porque
esta
situación
para
nadie
es
sano
Потому
что
эта
ситуация
никому
не
на
пользу.
Y
no
es
el
adiós,
lo
que
duele
más
И
не
расставание
причиняет
самую
сильную
боль,
Sino
como
jugaste
a
los
malabares
А
то,
как
ты
жонглировала
моими
чувствами,
Como
si
fuera
nada
fue
que
me
dejaste
Как
будто
ничего
не
случилось,
ты
меня
бросила.
Lo
que
más
dolió
То,
что
больнее
всего,
Es,
que
dijeras
tantas
mentiras
para
enamorarme
Это
то,
что
ты
наговорила
столько
лжи,
чтобы
влюбить
меня
в
себя.
Porque
sabias
bien
perfectamente
cómo
hablarme
Потому
что
ты
прекрасно
знала,
как
говорить
со
мной.
Me
encontraste
helado
Ты
нашла
меня
остывшим,
Hubieras
sido
el
amor
de
mi
vida,
pero
me
has
fallado
Ты
могла
бы
стать
любовью
всей
моей
жизни,
но
ты
подвела
меня.
Lo
que
más
dolió
То,
что
больнее
всего,
Fue
que
te
diste
cuenta
que
lloraba
y
no
te
conmovía
Это
то,
что
ты
видела,
как
я
плачу,
и
тебя
это
не
трогало.
Pa′
qué
decías
que
me
amabas
tanto
si
no
lo
sentías
Зачем
ты
говорила,
что
так
сильно
любишь
меня,
если
не
чувствовала
этого?
Si
fuera
al
revés
Если
бы
всё
было
наоборот,
Seguramente
te
vieras
más
triste
de
lo
que
me
ves
Ты
бы,
наверное,
выглядела
печальнее,
чем
я
сейчас.
Y
somos
Los
de
La
Noria,
mija
И
мы
Los
De
La
Noria,
милая.
Lo
que
más
dolió
То,
что
больнее
всего,
Es,
que
dijeras
tantas
mentiras
para
enamorarme
Это
то,
что
ты
наговорила
столько
лжи,
чтобы
влюбить
меня
в
себя.
Porque
sabias
bien
perfectamente
cómo
hablarme
Потому
что
ты
прекрасно
знала,
как
говорить
со
мной.
Me
encontraste
helado
Ты
нашла
меня
остывшим,
Hubieras
sido
el
amor
de
mi
vida,
pero
me
has
fallado
Ты
могла
бы
стать
любовью
всей
моей
жизни,
но
ты
подвела
меня.
Lo
que
más
dolió
То,
что
больнее
всего,
Fue
que
te
diste
cuenta
que
lloraba
y
no
te
conmovía
Это
то,
что
ты
видела,
как
я
плачу,
и
тебя
это
не
трогало.
Pa'
qué
decías
que
me
amabas
tanto
si
no
lo
sentías
Зачем
ты
говорила,
что
так
сильно
любишь
меня,
если
не
чувствовала
этого?
Si
fuera
al
revés
Если
бы
всё
было
наоборот,
Seguramente
te
vieras
más
triste
de
lo
que
me
ves
Ты
бы,
наверное,
выглядела
печальнее,
чем
я
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edén Muñoz, Geovani Cabrera Inzunza
Attention! Feel free to leave feedback.