Lyrics and translation Los Del Palmar - Hasta el sol de hoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta el sol de hoy
Bis heute scheint die Sonne
Dicen
que
es
mejor
mantener
la
calma,
Man
sagt,
es
ist
besser,
Ruhe
zu
bewahren,
que
su
corazón
se
escapó
de
mí
pero
aún
me
extraña.
dass
ihr
Herz
mir
entflohen
ist,
aber
sie
mich
immer
noch
vermisst.
que
no
pudo
ser,
Dass
es
nicht
sein
konnte,
que
entregó
sus
armas
justo
cuando
más
me
hacía
falta.
dass
sie
ihre
Waffen
niederlegte,
gerade
als
ich
sie
am
meisten
brauchte.
Dicen
que
la
fe
mueve
las
montañas,
Man
sagt,
Glaube
versetzt
Berge,
que
la
tempestad
dura
lo
que
el
sol
tarda
en
alejarla.
dass
der
Sturm
so
lange
dauert,
bis
die
Sonne
ihn
vertreibt.
y
yo
estoy
aquí,
Und
ich
bin
hier,
llueve
en
mi
ventana,
es
regnet
an
meinem
Fenster,
sólo
con
mis
ganas
de
encontrarla.
allein
mit
meinem
Wunsch,
sie
zu
finden.
Hasta
el
sol
de
hoy
no
la
he
vuelto
a
ver,
Bis
zum
heutigen
Tag
habe
ich
sie
nicht
wiedergesehen,
hasta
el
sol
de
hoy,
yo
no
sé
mañana,
y
qué
puedo
hacer,
bis
zum
heutigen
Tag,
ich
weiß
nicht,
was
morgen
ist,
und
was
kann
ich
tun,
se
secó
mi
alma.
meine
Seele
ist
ausgetrocknet.
Hasta
el
sol
de
hoy
no
la
he
vuelto
a
ver.
Bis
zum
heutigen
Tag
habe
ich
sie
nicht
wiedergesehen.
hasta
el
sol
de
hoy
yo
no
sé
mañana,
y
qué
puedo
hacer,
Bis
zum
heutigen
Tag,
ich
weiß
nicht,
was
morgen
ist,
und
was
kann
ich
tun,
¿esperar
por
ella
sin
perder
la
calma...?
auf
sie
warten,
ohne
die
Ruhe
zu
verlieren...?
¿esperar
por
ella
sin
perder
la
calma...?
auf
sie
warten,
ohne
die
Ruhe
zu
verlieren...?
Hasta
el
sol
de
hoy
no
la
he
vuelto
a
ver.
Bis
zum
heutigen
Tag
habe
ich
sie
nicht
wiedergesehen.
hasta
el
sol
de
hoy
yo
no
sé
mañana
y
qué
puedo
hacer,
Bis
zum
heutigen
Tag,
ich
weiß
nicht,
was
morgen
ist,
und
was
kann
ich
tun,
¿esperar
por
ella
sin
perder
la
calma...?
auf
sie
warten,
ohne
die
Ruhe
zu
verlieren...?
¿esperar
por
ella
sin
perder
la
calma...?
auf
sie
warten,
ohne
die
Ruhe
zu
verlieren...?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Domingo Derudi
Attention! Feel free to leave feedback.