Lyrics and translation Los Del Puerto - De La Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
del
puerto
Los
del
puerto
(Парни
с
порта)
Really
living
with
the
sunset
На
самом
деле,
живу
с
закатом
Empezando
prendo
un
gallo
Начиная,
зажигаю
косяк,
Para
olvidar
lo
malo
que
me
ha
pasado
Чтобы
забыть
все
плохое,
что
случилось
со
мной.
Desde
abajo
comenzamos
Снизу
мы
начали,
Y
poco
a
poco
fuimos
escalando
И
понемногу
поднимались.
Con
los
gramos
caminamos
С
граммами
ходили,
Y
ahora
los
kilos
nos
van
sobrando
А
теперь
килограммы
у
нас
в
избытке.
Desde
el
este,
van
llegando
С
востока
прибывают,
Residentes
fallecidos,
no
olvidados
Погибшие
жители,
не
забытые.
Un
doble
vaso
con
eso
me
relajo
Двойной
стаканчик,
этим
я
расслабляюсь,
Ojos
bien
tumbados
y
un
backwood
voy
forjando
Глаза
глубоко
запавшие,
и
бэквуд
скручиваю.
Pastillas
de
30,
para
pasar
un
buen
rato
Таблетки
по
30,
чтобы
хорошо
провести
время.
Ya
ven
por
tu
vieja
porque
ya
se
está
encuerando
Иди
за
своей
девчонкой,
потому
что
она
уже
раздевается.
(Jálase
compa
Ángel)
(Затягивайся,
компадре
Анхель)
(Burn
that
shit)
(Жги
эту
хрень)
Envenenado,
yo
me
la
paso
Отравленный,
я
провожу
свои
дни,
Pero
pa'l
jale
yo
nunca
me
rajo
Но
перед
работой
я
никогда
не
пасую.
Son
dos
iPhones,
los
que
yo
traigo
Два
айфона
у
меня,
Uno
pa'
las
morras
y
otro
pa'l
encargo
Один
для
девчонок,
а
другой
для
заказов.
Y
las
pacas
se
están
duplicando
И
пачки
удваиваются,
Billetes
de
a
100,
son
los
que
yo
cargo
Сотки
- вот
что
я
ношу
с
собой.
Se
llega
el
viernes,
nos
vamos
a
enfiestar
Наступает
пятница,
мы
идем
тусить,
La
clica
viene
al
tiro
un
pasesito
no
cae
mal
Клика
в
сборе,
небольшой
перекур
не
помешает.
(Ráscale
compa
Adrián)
(Чеши,
компадре
Адриан)
(Slap
that
shit
compa
Chuy)
(Вдари,
компадре
Чуй)
Dos-cero-nueve
esa
es
mi
casa
Два-ноль-девять
- вот
мой
дом,
Donde
yo
radico,
póngase
trucha
Где
я
живу,
будь
начеку.
Gracias
a
la
gente
Спасибо
людям,
Que
siempre
me
apoyó
Которые
всегда
меня
поддерживали.
Y
pa'
los
traicioneros
aquí
tengo
el
cuerno
А
для
предателей
у
меня
здесь
ствол.
Ya
me
despido
Я
прощаюсь,
Aquí
con
los
compás
quemándome
un
gallo
Здесь
с
корешами,
куря
косяк.
(It's
that
street
shit)
(Это
уличная
тема)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.