Entrañas de la realidad, ahogando el ácido en el infierno
Внутренности реальности, топя кислоту в аду,
Y nunca quiero terminar, terminar
И я никогда не хочу заканчивать, заканчивать.
Me marcho pa trabajar y a veces tengo
Ухожу работать, и иногда мне приходится
Que falsamente sonreir.
Фальшиво улыбаться.
El viento me daba igual, y a mí me lleva
Ветер был мне безразличен, и меня несёт
Lo que me queda está por venir.
То, что мне осталось, ещё впереди.
ESTRIBILLO
ПРИПЕВ
Y una casa de cartón para poderte amar.
И картонный дом, чтобы любить тебя.
Y rápido quito el cielo de nubes negras.
И быстро очищаю небо от чёрных туч.
Yo sueño con tu calor, no quiero despertar.
Я мечтаю о твоём тепле, не хочу просыпаться.
Tus dunas y unas cortinas dentro la cueva, dentro la cueva
Твои дюны и занавески в пещере, в пещере,
La cueva bien me sabe
Пещера мне по душе.
Soñando con tu cueva
Мечтаю о твоей пещере.
Y el hongo de la tapia baja, subiendo por la cañería
И грибок на низкой стене, поднимающийся по трубе,
Y yo no paro con el gas
И я не останавливаюсь с газом,
Cuando acabamos de empezar y vecinas con la boca abierta enchufa al niño y a llorar, y a llorar La acequia va a reventar con las tortugas bocas arriba sin poner pie y el aire venía ya lleno chinchetas y sus maletas yo llevaré. ESTRIBILLO Y una casa de cartón para poderte amar. Y rápido quito el cielo de nubes negras. Yo sueño con tu calor, no quiero despertar.
Когда мы только начали, и соседки с открытыми ртами включают ребёнка, и он плачет, и плачет. Арык вот-вот лопнет, черепахи брюхом кверху, не вставая на ноги, а воздух уже был полон кнопок, и свои чемоданы я понесу. ПРИПЕВ И картонный дом, чтобы любить тебя. И быстро очищаю небо от чёрных туч. Я мечтаю о твоём тепле, не хочу просыпаться.
Tus dunas y unas cortinas dentro la cueva, dentro la cueva
Твои дюны и занавески в пещере, в пещере,
La cueva bien me sabe, me desperté esta mañana
Пещера мне по душе, я проснулся сегодня утром,
Soñando con tu cueva, mi espalda y una alcayata.
Мечтая о твоей пещере, моя спина и крюк.
La cueva bien me sabe, la muerte de los claveles,
Пещера мне по душе, смерть гвоздик
Soñando con tu cueva, llegó como yo esperaba.
Мечтая о твоей пещере, пришла, как я и ожидал.
La cueva bien me sabe, soy perro que no obedece,
Пещера мне по душе, я собака, которая не слушается,
Soñando con tu cueva, Dios me dió cara de fantasma