Lyrics and translation Los Delinquentes - Duende Garrapata
Duende Garrapata
Лесной бесенок
Ese
duende
garrapata
Этот
лесной
бесенок-клещ,
Que
se
mete
entre
la
gente
Что
пробирается
сквозь
толпу,
Viva
su
gracia
y
su
compás
(paraparapá-parapapá)
Да
здравствуют
его
грация
и
ритм
(парапарапа-парапапа)
Con
el
petate
guarrea'o
(paraparapá-parapapá)
С
потрепанной
котомкой
(парапарапа-парапапа)
Y
su
bocina
estropeá'
И
сломанной
трубой.
Desde
muy
lejos
llega
un
barco
Издалека
прибывает
корабль,
Dicen
que
lleva
trece
años
navegando
Говорят,
он
тринадцать
лет
в
плавании,
Los
vientos
huelen
a
manteca
Ветры
пахнут
маслом,
Nuevo
cargamento,
si
para
embarrar
mis
letras
Новый
груз,
чтобы
размазать
по
моим
стихам.
Coge
el
pan
y
la
canasta
Бери
хлеб
и
корзинку,
Y
vámonos
que
hierve
И
пойдем,
моя
дорогая,
пока
кипит,
Despacito
y
con
destino
Не
спеша
и
с
целью
Pa'
la
vara
verde
К
зеленой
ветке.
Coge
el
tiempo,
salta
la
reja
Лови
момент,
перепрыгни
через
забор,
Y
vámonos
al
compás
И
пойдем
в
ритме,
Si
la
noche
es
bandolera
Если
ночь
разбойница,
Yo
quiero
verte
soñar
Я
хочу
видеть
твои
сны.
Ese
duende
garrapata
Этот
лесной
бесенок-клещ,
Que
se
mete
entre
la
gente
Что
пробирается
сквозь
толпу,
Viva
su
gracia
y
su
compás
(paraparapá-parapapá)
Да
здравствуют
его
грация
и
ритм
(парапарапа-парапапа)
Con
el
petate
guarrea'o
(paraparapá-parapapá)
С
потрепанной
котомкой
(парапарапа-парапапа)
Con
su
bocina
estropeá'
Со
своей
сломанной
трубой.
Si
ve
que
el
hambre
se
adelanta
Если
он
видит,
что
голод
наступает,
Pide
un
bocadillo
a
la
estatua
de
la
plaza
Просит
бутерброд
у
статуи
на
площади.
Viste
de
blanco
el
señor
Don
Paco
В
белом
одет
сеньор
Дон
Пако,
Y
viste
de
amarillo
el
que
cuida
los
caballos
А
в
желтом
тот,
кто
ухаживает
за
лошадьми.
Coge
el
pan
y
la
canasta
Бери
хлеб
и
корзинку,
Y
vámonos
que
hierve
И
пойдем,
моя
милая,
пока
кипит,
Con
el
papel
de
plata
hice
las
patatas
В
фольге
я
запек
картошку,
Coge
el
tiempo,
salta
la
reja
Лови
момент,
перепрыгни
через
забор,
Y
vámonos
al
compás
И
пойдем
в
ритме,
Que
la
noche
es
bandolera
Ведь
ночь
разбойница,
Y
quiero
verte
soñar
И
я
хочу
видеть
твои
сны.
Y
ese
duende
garrapata
И
этот
лесной
бесенок-клещ,
Que
se
mete
entre
la
gente
Что
пробирается
сквозь
толпу,
Viva
su
gracia
y
su
compás
(paraparapá-parapapá)
Да
здравствуют
его
грация
и
ритм
(парапарапа-парапапа)
Con
el
petate
guarrea'o
(paraparapá-parapapá)
С
потрепанной
котомкой
(парапарапа-парапапа)
Y
su
bocina
estropeá'
И
сломанной
трубой.
Y
mi
Henry,
angustiado
И
мой
Генри,
встревоженный.
Le-le-le-le-le-le-le-le
Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле
Le-le-le-le-le-le-le-le
Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле
Le-le-le-le-le-le-le-le
Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле
Le-le-le-le-le-le-le-le
(que
te
atara,
que
te
atara,
que
te
aclara...)
Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле
(что
свяжет
тебя,
что
свяжет
тебя,
что
прояснит
тебе...)
Le-le-le-le-le-le-le-le
Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле
Le-le-le-le-le-le-le-le
(y
el
verde,
el
reverde
vuelve,
el
verde,
el
reverde
vuelve,
el
verde)
Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле
(и
зеленый,
снова
зеленый
возвращается,
зеленый,
снова
зеленый
возвращается,
зеленый)
Le-le-le-le-le-le-le-le
(y
el
verde,
el
reverde
vuelve,
el
verde,
el
reverde
vuelve,
el
verde)
Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле
(и
зеленый,
снова
зеленый
возвращается,
зеленый,
снова
зеленый
возвращается,
зеленый)
Le-le-le-le-le-le-le-le
(le
quita
to',
le
pone
to',
te
pone
to',
te
quita,
quita
y
pone,
pone,
quita
y
quita,
pone
y
pone,
quita
y
quita,
pone
y
pone)
Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле
(забирает
все,
ставит
все,
ставит
все,
забирает,
забирает
и
ставит,
ставит,
забирает
и
забирает,
ставит
и
ставит,
забирает
и
забирает,
ставит
и
ставит)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Diego Del Ojo Barroso, Miguel Benitez Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.