Los Delinquentes - El Aire De La Calle - 2011 - Remaster; - translation of the lyrics into German




El Aire De La Calle - 2011 - Remaster;
Die Luft der Straße - 2011 - Remaster;
Yo me levanto temprano y me pongo a trabajar
Ich stehe früh auf und mache mich an die Arbeit
Con mi guitarra en la mano yo nunca paro de cantar
Mit meiner Gitarre in der Hand höre ich nie auf zu singen
A mi me llaman el descalzo porque en invierno uso chanclas
Mich nennen sie den Barfüßigen, weil ich im Winter Flip-Flops trage
Y eso lo hago pa notarme y en el fresquito de la maсana
Und das mache ich, um aufzufallen und in der Kühle des Morgens
To el dia en la calle, en la plazuela tomando el aire
Den ganzen Tag auf der Straße, auf dem kleinen Platz, die Luft schnappend
Soy un bohemio de la vida que yo no tengo na que ver
Ich bin ein Bohemien des Lebens, der nichts zu tun hat
Con los bigotes seсoriales que se pasean por jerez
Mit den herrschaftlichen Schnurrbärten, die durch Jerez spazieren
Yo ya no tengo obligaciones yo ya no tengo mas que ver
Ich habe keine Verpflichtungen mehr, ich habe nichts mehr zu sehen
Los charquitos de la plaza cuando termina de llover
Außer den kleinen Pfützen auf dem Platz, wenn es aufgehört hat zu regnen
Los dias de colores, en la plazuela fumando flores.
Die bunten Tage, auf dem kleinen Platz, Blumen rauchend.
El aire de la calle a mi me huele a goma fresca
Die Luft der Straße riecht für mich nach frischem Gummi
Yo lo asumo me lo fumo y me escapo por la cuesta
Ich nehme es hin, ich rauche es und haue über den Hang ab
Te quiero te quiero como las peras a los peros
Ich liebe dich, ich liebe dich wie die Birnen die Abers
Yo te amo yo te amo cuando te pierdo y cuando te gano.
Ich liebe dich, ich liebe dich, wenn ich dich verliere und wenn ich dich gewinne.
Los pantalones sin bolsillos pero los hilos no se amargan
Die Hosen ohne Taschen, aber die Fäden werden nicht bitter
Te canto en la alameda del banco te canto en la calle larga
Ich singe dir auf der Alameda del Banco, ich singe dir in der Calle Larga
Lo mismo te canto un fandango que yo te canto por triana
Genauso singe ich dir einen Fandango, wie ich dir nach Triana-Art singe
Solo quiero cuarenta pavos para dormirme y en una cama
Ich will nur vierzig Kröten, um einzuschlafen, und zwar in einem Bett
No quiero amores, soy vagabundo y amante de la noche
Ich will keine Liebschaften, ich bin ein Vagabund und Liebhaber der Nacht
El aire de la calle a mi me huele a goma fresca
Die Luft der Straße riecht für mich nach frischem Gummi
Yo lo asumo me lo fumo y me escapo por la cuesta
Ich nehme es hin, ich rauche es und haue über den Hang ab
Te quiero te quiero como las peras a los peros
Ich liebe dich, ich liebe dich wie die Birnen die Abers
Yo te amo yo te amo cuando te pierdo y cuando te gano.
Ich liebe dich, ich liebe dich, wenn ich dich verliere und wenn ich dich gewinne.
Veneno negro yo tengo en la sangre
Schwarzes Gift habe ich im Blut
En mis brazos tengo cinco tatuajes
Auf meinen Armen habe ich fünf Tattoos
Yo nunca lloro porque vivo en carnavales
Ich weine nie, weil ich im Karneval lebe
Me pongo la careta y me lanzo a la calle
Ich setze die Maske auf und stürze mich auf die Straße
Y me lanzo a la calle y me lanzo a la calle
Und stürze mich auf die Straße und stürze mich auf die Straße
Y me lanzo... a la calle.
Und stürze mich... auf die Straße.





Writer(s): Marcos Diego Del Ojo Barroso, Miguel Benitez Gomez



Attention! Feel free to leave feedback.