Lyrics and translation Los Delinquentes - Fumata Del ladrillo
Fumata Del ladrillo
Brick Smoke
Fumata
de
cuartillos
debajo
de
un
ladrillo
Brick
smoke
under
a
brick
Por
la
vera
de
los
chiquillos
Near
the
kids
Haciendo
el
escondrijo
debajito
de
un
botijo
Hiding
under
a
jug
Con
el
pasti
que
trajo
el
Quisco
With
the
grass
Quisco
brought
Todos
en
la
Valenciana
pegados
en
la
ventana
All
of
us
in
Valenciana
glued
to
the
window
Y
paramos
en
la
venta
Gabriel
And
we
stopped
at
Gabriel's
inn
Y
la
cochina
allí
de
pié
And
the
slut
stood
there
Sentado
en
los
escalones
Sitting
on
the
steps
Con
camisa
de
botones
With
a
button-down
shirt
Destrozando
las
canciones
Ruining
the
songs
Aprendiendo
la
lección
Learning
the
lesson
De
que
antes
de
cantar
no
se
podía
fumar
That
you
couldn't
smoke
before
you
sang
Y
con
guitarra
de
palo
el
grupo
no
era
tan
malo
And
with
a
wooden
guitar,
the
group
wasn't
that
bad
Pero
para
mi
fue
peor
que
pisar
un
pino
en
un
ascensor
But
for
me
it
was
worse
than
stepping
on
a
pine
tree
in
an
elevator
Ostia,
que
me
entra
la
fatiga
Damn,
I'm
getting
tired
Eso
ha
sido
de
fumarme
las
olivas
That
was
from
smoking
the
olives
Pero
la
niña
mira
el
petardo
But
the
girl
looks
at
the
firecracker
Y
luego
me
mira
a
mi
And
then
she
looks
at
me
Pero
la
niña
mira
el
petardo
But
the
girl
looks
at
the
firecracker
Y
luego
me
mira
a
mi
And
then
she
looks
at
me
Me
estaba
mosqueando
cómo
estábamos
tocando
I
was
getting
pissed
off
at
how
we
were
playing
Pero
en
el
fondo
me
reía
But
deep
down
I
was
laughing
Pensando
que
llegaría
ese
día
de
alegría
Thinking
that
that
day
of
joy
would
come
En
el
que
yo
me
reiría
y
ese
día
ya
ha
llegado
When
I
would
laugh
and
that
day
has
arrived
Y
aquí
estoy
descojonado
escribiendo
esta
canción
And
here
I
am,
cracking
up,
writing
this
song
Que
forma
parte
de
mi
rincón
That's
part
of
my
corner
Y
últimamente
entre
tanta
gente
yo
me
siento
un
delincuente
And
lately
among
so
many
people
I
feel
like
a
delinquent
Ven
temprano,
no
metas
la
mano
yo
me
siento
un
señor
gusano
Come
early,
don't
put
your
hand
in,
I
feel
like
a
worm
Fumata
del
ladrillo,
cada
maestrillo
tiene
su
librillo
Brick
smoke,
every
master
has
his
own
little
book
Pero
mi
libro
no
tiene
ná,
no
tiene
ná,
no
tiene
ná
But
my
book
has
nothing,
nothing,
nothing
No
tiene
papel
que
se
la
llevado
Rafael
It
has
no
paper,
Rafael
took
it
Ahora
qué
voy
a
hacer,
esto
no
va
a
vender
Now
what
am
I
going
to
do,
this
isn't
going
to
sell
Si
no
tengo
bolleré
y
ese
día
ya
ha
llegado
If
I
don't
have
a
bun
and
that
day
has
arrived
Y
aquí
estoy
descojonado
escribiendo
esta
canción
And
here
I
am,
cracking
up,
writing
this
song
Que
forma
parte
de
mi
rincón
That's
part
of
my
corner
Quisiéramos
comer
en
el
MacDonald
We
wanted
to
eat
at
McDonald's
Pero
nos
falta
pastaca
en
las
calzonas
But
we're
missing
cash
in
our
underwear
Pero
la
niña
mira
el
petardo
But
the
girl
looks
at
the
firecracker
Y
luego
me
mira
a
mi
And
then
she
looks
at
me
Pero
la
niña
mira
el
petardo
But
the
girl
looks
at
the
firecracker
Y
luego
me
mira
a
mi
And
then
she
looks
at
me
Pero
la
niña
mira
el
petardo
But
the
girl
looks
at
the
firecracker
Y
luego
me
mira
a
mi
And
then
she
looks
at
me
Pero
la
niña
mira
el
petardo
But
the
girl
looks
at
the
firecracker
Y
luego
me
mira
a
mi
And
then
she
looks
at
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Diego Del Ojo Barroso, Miguel Benitez Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.