Lyrics and translation Los Diablitos - Mejor No Digo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor No Digo
Лучше промолчу
La
mujer
cuando
es
celosa
tienen
que
tenerle
miedo
Когда
женщина
ревнива,
ее
нужно
бояться,
Y
no
se
deje
impresionar
И
не
позволяй
ей
себя
впечатлить,
Porque
lo
van
a
envainar
Потому
что
она
тебя
загонит.
Y
esa
es
para
que
usted
crea
que
lo
está
queriendo
mucho
И
это
для
того,
чтобы
ты
поверил,
что
она
тебя
очень
любит.
No
se
deje
impresionar
Не
позволяй
ей
себя
впечатлить,
Porque
lo
van
a
envainar
Потому
что
она
тебя
загонит.
Ayer
nos
comimos
un
chorro
Вчера
мы
здорово
погуляли,
La
cogí
muy
fragante
Я
застукал
ее
с
поличным,
A
la
vecina
que
se
enlata
a
todo
el
vecino
Соседку,
которая
охмуряет
всех
соседей.
Y
me
dio
tanta
rabia,
van
a
ver
И
меня
это
так
разозлило,
вот
увидите,
Que
me
pica
la
lengua,
yo
no
sé
У
меня
язык
чешется,
я
не
знаю,
Me
voy
a
tomar
unos
tragos
Выпью
пару
рюмок,
Para
contárselo
al
vecino
Чтобы
рассказать
все
соседу.
Tengo
un
lió,
me
voy
a
meter
vecino,
escuche
por
favor
У
меня
проблема,
я
влезу
в
неприятности,
сосед,
послушайте,
пожалуйста,
Todo
yo
se
lo
diré,
pero
no
diga
que
fui
yo
Я
вам
все
расскажу,
но
не
говорите,
что
это
был
я.
La
fiera
de
su
mujer
que
los
enlaique
por
amor
Ваша
жена
– настоящая
фурия,
которая
охмурила
вас
из-за
любви,
Y
espera
que
salga
usted,
el
resto
yo,
no
se
lo
digo
И
ждет,
когда
вы
уйдете,
остальное
я…
лучше
не
буду
говорить.
No
quiero
meter
en
lio,
vecino
y
usted
no
va
a
creer
Не
хочу
впутывать
вас
в
неприятности,
сосед,
и
вы
не
поверите,
Después
quedo
de
chismoso
y
usted
bien
con
su
mujer
Потом
прослыву
сплетником,
а
у
вас
все
будет
хорошо
с
женой.
Ay
porque
me
meto
en
un
lió
vecino
eso
le
va
a
doler
Ах,
зачем
я
в
это
ввязываюсь,
сосед,
вам
будет
больно,
Cuando
este
bien
convencido
ay,
de
quien
es
su
mujer
Когда
вы
будете
точно
уверены,
чья
ваша
жена.
Vecina
que
Dios
la
perdone
pero
si
usted
se
arrepiente
Соседка,
да
простит
вас
Бог,
но
если
вы
раскаетесь,
Arre-piéntase
y
verá
Раскайтесь,
и
увидите,
Como
Dios
la
va
ayudar
Как
Бог
вам
поможет.
Le
pone
un
corazón
nuevo
y
solamente
pa'l
vecino
Он
даст
вам
новое
сердце,
и
только
для
соседа,
Pa'
que
no
lo
engañe
más
Чтобы
вы
его
больше
не
обманывали,
Arre-piéntase
y
vera
Раскайтесь,
и
увидите.
Y
así
me
quito
un
desespero
И
таким
образом
я
избавлюсь
от
отчаяния,
Que
la
conciencia
llevo
Которое
ношу
в
своей
совести,
Desde
ese
día
que
yo
descubrí
su
engaño
С
того
дня,
как
я
раскрыл
ваш
обман.
Lo
recuerdo
y
me
da
rabia
otra
vez
Вспоминаю,
и
снова
злюсь,
Que
me
pique
la
lengua
y
yo
no
sé
У
меня
язык
чешется,
и
я
не
знаю,
Estoy
desesperado,
se
lo
voy
a
decir
al
vecino
Я
в
отчаянии,
я
все
расскажу
соседу.
Tengo
un
lió,
me
voy
a
meter
vecino
escuche
por
favor
У
меня
проблема,
я
влезу
в
неприятности,
сосед,
послушайте,
пожалуйста,
Ahora
si
se
lo
diré
pero
no
diga
que
fui
yo
Теперь
я
вам
все
расскажу,
но
не
говорите,
что
это
был
я.
La
fiera
de
su
mujer
que
los
enlaique
por
amor
Ваша
жена
– настоящая
фурия,
которая
охмурила
вас
из-за
любви,
Y
espera
que
salga
usted
entonce
yo,
mejor
no
digo
И
ждет,
когда
вы
уйдете,
тогда
я…
лучше
промолчу.
No
quiero
meter
en
lio
vecino
ni
pelear
con
usted
Не
хочу
впутывать
вас
в
неприятности,
сосед,
и
ссориться
с
вами,
Después
quedamos
enemigos
y
usted
bien
con
su
mujer
Потом
мы
станем
врагами,
а
у
вас
все
будет
хорошо
с
женой.
Porque
uno
en
esto
casos
vecino,
lleva
la
de
perder
Потому
что
в
таких
случаях,
сосед,
проигрывает
тот,
кто
говорит
правду,
Aunque
diga
la
verdad,
dolido
no
lo
va
a
creer
Даже
если
он
говорит
правду,
обиженный
вам
не
поверит.
Después
quedo
de
chismoso
y
usted
bien
con
su
mujer
Потом
прослыву
сплетником,
а
у
вас
все
будет
хорошо
с
женой.
Mejor
me
quedo
callado
arrégleselas
usted
Лучше
промолчу,
разбирайтесь
сами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.