Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anda,
ve
a
decirle
que
yo
estoy
sufriendo
Давай,
иди
скажи
ему,
что
я
страдаю
Dile
que
no
puedo
con
las
penas
Скажи
ему,
что
я
не
могу
справиться
с
болью
Tú
que
te
das
cuenta
que
la
quiero
Ты,
кто
понимает,
что
я
люблю
ее
Ve
a
decirle
que
mi
alma
se
quema
Иди
скажи
ему,
что
моя
душа
горит
Tú
que
eres
su
amiga
y
sabes
de
mis
sueños
Ты
его
друг
и
знаешь
о
моих
мечтах
Cuéntale
que
el
mundo
se
me
acaba
Скажи
ему,
что
мир
заканчивается
Vamos,
date
cuenta
que
me
muero
Давай,
пойми,
что
я
умираю
Que
sin
ella
no
soy
nada
что
без
нее
я
никто
Ve
y
dile
que
mi
vida
sólo
es
vida
si
ella
está
Пойди
и
скажи
ей,
что
моя
жизнь
— это
жизнь,
только
если
она
Que
no
soporto
más
esta
terrible
soledad
Я
больше
не
могу
терпеть
это
ужасное
одиночество
Que
me
la
encuentro
siempre
en
cada
sueño
Что
я
всегда
нахожу
ее
во
всех
снах
Que
ya
no
duermo
я
больше
не
сплю
Que
si
miro
al
espejo,
su
reflejo
encuentro
allí
Если
я
посмотрю
в
зеркало,
то
найду
там
свое
отражение.
Que
pronuncio
su
nombre
y
nada
quería
decir
Что
я
произнес
его
имя
и
ничего
не
имел
в
виду
Que
ahí
está
su
risa
en
mis
recuerdos
Что
в
моих
воспоминаниях
есть
твой
смех
Que
ya
estoy
casi
enloqueciendo
я
почти
схожу
с
ума
Dile
que
aquí
está
el
hombre
que
la
ama
Скажи
ей,
что
вот
мужчина,
который
ее
любит
Que
siempre
ha
sido
el
dueño
de
su
vida
Кто
всегда
был
хозяином
своей
жизни
Que
siempre
hay
una
lágrima
en
mi
cara
Что
на
моем
лице
всегда
слезы
Que
ya
no
puedo
más
con
las
heridas
Я
больше
не
могу
терпеть
раны
Háblale,
dile
que
yo
he
sentido
engañarla
Поговори
с
ней,
скажи
ей,
что
я
почувствовал,
что
обманул
ее.
Que
se
acaba
mi
vida,
que
se
muere
mi
alma,
dile
Что
моя
жизнь
заканчивается,
что
моя
душа
умирает,
скажи
ему
Que
vuelva
пусть
оно
вернется
A
decir
que
aún
me
puede
amar
Сказать,
что
ты
все
еще
можешь
любить
меня
Pero
que
vuelva
a
mí
Но
вернись
ко
мне
Que
sin
ella
no
puedo
vivir
Что
без
нее
я
не
могу
жить
Anda,
ve
a
decirle
que
no
hay
un
segundo
Давай,
иди
скажи
ему,
что
второго
нет
Que
no
me
hagan
falta
sus
caricias
Могу
ли
я
не
нуждаться
в
твоих
ласках
Que
se
me
hacen
años
los
minutos
Минуты
кажутся
мне
годами
Que
deliro
con
su
sonrisa
Какой
бред
с
его
улыбкой
Anda,
ve
a
decirle
que
más
primaveras
Давай,
иди
скажи
ему,
что
еще
пружины
No
veré
llegar
si
no
regresa
Я
не
увижу,
как
ты
придешь,
если
ты
не
вернешься
Que
si
sus
miradas
no
me
llegan
Что,
если
твой
взгляд
меня
не
достигнет?
Sé
que
pierdo
la
cabeza
Я
знаю,
что
схожу
с
ума
Dile
que
no
hay
instante
donde
no
piense
en
su
piel
Скажите
ему,
что
нет
момента,
когда
он
не
думает
о
своей
коже.
Que
me
muero
de
angustia
porque
no
la
puedo
ver
Я
умираю
от
тоски,
потому
что
не
могу
ее
видеть
Que
pierdo
mil
intentos
en
buscarla
Что
я
теряю
тысячу
попыток
его
найти.
Y
no
me
habla
и
он
не
разговаривает
со
мной
Que
aunque
rompí
su
foto,
aún
su
imagen
sigue
ahí
Хотя
я
и
сломал
его
фотографию,
его
изображение
все
еще
там.
Clavada
en
mi
memoria
y
no
se
puede
salir
Застрял
в
моей
памяти
и
не
могу
выбраться
Que
está
en
cada
rincón
de
nuestra
casa
Который
есть
в
каждом
уголке
нашего
дома
Que
sus
recuerdos
casi
me
matan
Что
твои
воспоминания
чуть
не
убили
меня.
Dile
que
aquí
está
el
hombre
que
la
ama
Скажи
ей,
что
вот
мужчина,
который
ее
любит
Que
siempre
ha
sido
el
dueño
de
su
vida
Кто
всегда
был
хозяином
своей
жизни
Que
siempre
hay
una
lágrima
en
mi
cara
Что
на
моем
лице
всегда
слезы
Que
ya
no
puedo
más
con
las
heridas
Я
больше
не
могу
терпеть
раны
Háblale,
dile
que
yo
he
sentido
engañarla
Поговори
с
ней,
скажи
ей,
что
я
почувствовал,
что
обманул
ее.
Que
se
acaba
mi
vida
что
моя
жизнь
заканчивается
Que
se
muere
mi
alma,
dile
Что
моя
душа
умирает,
скажи
это
Que
vuelva
пусть
оно
вернется
A
decir
que
aún
me
puede
amar
Сказать,
что
ты
все
еще
можешь
любить
меня
Pero
que
vuelva
a
mí
Но
вернись
ко
мне
Que
sin
ella
no
puedo
vivir
Что
без
нее
я
не
могу
жить
Pero
que
vuelva
Но
пусть
оно
вернется
A
decir
que
me
puede
adorar
Сказать,
что
ты
можешь
обожать
меня
Pero
que
vuelva
a
mí
Но
вернись
ко
мне
Que
sin
ella
no
puedo
vivir
Что
без
нее
я
не
могу
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Tico Mercado
Attention! Feel free to leave feedback.