Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Que No Es Fácil Ser Feliz
Неужели Нелегко Быть Счастливым
Que
cosa,
¡otra
vez!
Что
за
дела,
опять!
Me
hirieron
dentro,
tan
dentro
del
alma
¡otra
vez!
Меня
ранили
в
самое
сердце,
так
глубоко
в
душу,
опять!
Quizás
ya
nada
salvará
mi
mundo
Возможно,
уже
ничто
не
спасет
мой
мир
Hoy
vienes
tú
Сегодня
приходишь
ты
Lo
intentas,
lo
logras,
¿por
qué
cambiaste
mi
risa?
Ты
пытаешься,
у
тебя
получается,
почему
ты
изменила
мой
смех?
Hoy
lo
haces
tú
Сегодня
это
делаешь
ты
Me
cambias
por
cosas
de
amor,
tristes
como
las
mías
Ты
меняешь
меня
на
дела
любви,
грустные,
как
мои
Llorará
mi
guitarra
sin
ti
Заплачет
моя
гитара
без
тебя
No
habrá
camino
en
mi
andar
Не
будет
пути
в
моем
странствии
(Como
a
mi
siempre
me
toca
vivir)
(Так
уж
мне
всегда
суждено
жить)
(Caminar
solo
noches
sin
final)
(Бродить
одному
ночи
без
конца)
No
podrá,
mi
mañana
salir
Не
сможет
мое
завтра
взойти
No
hay
sueño
en
mi
despertar
Нет
сна
в
моем
пробуждении
(¿Cuánta
tristeza
va
a
paso
de
mí?)
(Сколько
грусти
идет
рядом
со
мной?)
(¿Dónde
te
escondes,
mi
felicidad?)
(Где
ты
прячешься,
мое
счастье?)
¿Será
que
no
es
fácil
ser
feliz?
Неужели
нелегко
быть
счастливым?
¿Será
que
mi
mundo
será
así?
Неужели
мой
мир
будет
таким?
¿Será
que
no
es
fácil
ser
feliz?
Неужели
нелегко
быть
счастливым?
¿Será
que
mi
mundo
será
así?
Неужели
мой
мир
будет
таким?
No
quiero
volver
Я
не
хочу
возвращаться
A
donde
nadie
me
espera,
yo
temo
perder
Туда,
где
никто
меня
не
ждет,
я
боюсь
потерять
Me
hacen
creer
Меня
заставляют
верить
Que
en
un
mañana
no
existe
tu
orgullo
Что
в
завтрашнем
дне
нет
твоей
гордости
Y
en
un
rincón
И
в
уголке
Del
pecho
sembré
la
esperanza
y
seguí
la
vida
Груди
я
посеял
надежду
и
продолжал
жить
Llegó
tu
amor
Пришла
твоя
любовь
Se
aguaron
mis
ojos
de
miedo
¡que
triste
te
miran!
Мои
глаза
наполнились
слезами
от
страха,
как
грустно
они
на
тебя
смотрят!
Llevarás,
un
poquito
de
mí
Ты
унесешь
частичку
меня
De
alguien
que
un
dia
te
amo
Того,
кто
однажды
любил
тебя
(Yo
corte
flores
de
tu
bello
jardín)
(Я
срезал
цветы
из
твоего
прекрасного
сада)
(¿Cuánta
tristeza
hay
en
una
ilusión?)
(Сколько
грусти
в
одной
иллюзии?)
No
será,
que
el
amor
llega
así
Неужели
любовь
приходит
так
Con
tanta
pena
y
dolor
С
такой
печалью
и
болью
(Quizá
más
nunca
vuelva
a
sonreir)
(Возможно,
я
больше
никогда
не
улыбнусь)
(Cambió
mi
risa,
mataron
mi
amor)
(Мой
смех
изменился,
мою
любовь
убили)
¿Será
que
no
es
fácil
ser
feliz?
Неужели
нелегко
быть
счастливым?
¿Será
que
mi
mundo
será
así?
Неужели
мой
мир
будет
таким?
¿Será
que
no
es
fácil
ser
feliz?
Неужели
нелегко
быть
счастливым?
¿Será
que
mi
mundo
será
así?
Неужели
мой
мир
будет
таким?
¿Será
que
no
es
fácil
ser
feliz?
Неужели
нелегко
быть
счастливым?
¿Será
que
mi
mundo
será
así?
Неужели
мой
мир
будет
таким?
¿Será
que
no
es
fácil
ser
feliz?
Неужели
нелегко
быть
счастливым?
¿Será
que
mi
mundo
será
así?
Неужели
мой
мир
будет
таким?
¿Será
que
no
es
fácil
ser
feliz?
Неужели
нелегко
быть
счастливым?
¿Será
que
mi
mundo
será
así?
Неужели
мой
мир
будет
таким?
¿Será
que
no
es
fácil
ser
feliz?
Неужели
нелегко
быть
счастливым?
¿Será
que
mi
mundo
será
así?
Неужели
мой
мир
будет
таким?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.