Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
esa
mujer
lo
mejor
es
no
hablar
Об
этой
женщине
лучше
не
говорить
Pues
lo
mejor
es
dejar
que
se
vaya
Ну
лучше
отпустить
Que
se
vaya
de
mí,
comience
a
volar
отпусти
меня,
начни
летать
Lejos
de
aquí,
que
se
vaya
Прочь
отсюда,
отпусти
его
Somos
dos
mundos
distintos,
lo
sé
Мы
два
разных
мира,
я
знаю
No
sé
qué
tiene
para
enamorarme
Я
не
знаю,
что
заставляет
меня
влюбиться
Su
sonrisa
tal
vez,
su
misterio
al
mirar
Возможно,
его
улыбка,
его
загадочность
при
взгляде
Sus
labios
de
miel,
¿quién
lo
sabe?
Ее
медовые
губы,
кто
знает?
Mil
corazones
andan
sin
destinos
Тысячи
сердец
ходят
без
цели
Almas
inquietas
que
buscan
amores
Беспокойные
души
ищут
любви
Yo
no
he
podido
soñar
tanto
contigo
Я
не
мог
так
много
мечтать
о
тебе
Si
estás
tan
lejos
de
tus
ilusiones
Если
вы
так
далеки
от
своих
иллюзий
Yo
no
he
podido
soñar
tanto
contigo
Я
не
мог
так
много
мечтать
о
тебе
Si
estás
tan
lejos
de
tus
ilusiones
Если
вы
так
далеки
от
своих
иллюзий
Te
quiero
olvidar,
te
voy
a
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя,
я
забуду
тебя
Del
fondo
de
mi
alma
te
voy
a
sacar
Из
глубины
души
я
вытащу
тебя
Te
recordaré,
yo
te
recordaré
Я
буду
помнить
тебя,
я
буду
помнить
тебя
Como
lo
más
bello
que
nunca
alcancé
Как
самая
красивая
вещь,
которую
я
никогда
не
достиг
Tú
vas
a
volar,
tú
vas
a
volar
Ты
будешь
летать,
ты
будешь
летать
Te
quiero
olvidar,
yo
te
voy
a
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя,
я
забуду
тебя
De
esa
mujer
lo
mejor
es
no
hablar
Об
этой
женщине
лучше
не
говорить
Es
el
dolor
de
un
amor
imposible
Это
боль
невозможной
любви
Y
aunque
tanto
luché,
no
la
pude
alcanzar
И
хотя
я
так
боролся,
я
не
мог
достичь
этого
Que
tanto
la
amé,
fue
imposible
Что
я
так
любил
ее,
это
было
невозможно
Que
si
me
quiso,
que
nunca
entendió
Что
если
он
любил
меня,
то
никогда
не
понимал
Que
es
un
amor
que
se
vuelve
una
pena
Что
такое
любовь,
которая
становится
позором
De
agua
soy
yo,
del
fuego
tal
vez
Я
сделан
из
воды,
возможно,
из
огня
De
pronto
de
mar,
tú
de
arena
Внезапно
из
моря,
ты
из
песка
Rompió
los
sueños
de
un
enamorado
разбил
мечты
любовника
Le
ofrecí
amor,
amor
hasta
la
muerte
Я
предложил
ей
любовь,
любовь
до
смерти
La
indiferencia
hoy
la
has
encontrado
Вы
нашли
равнодушие
сегодня
Y
mi
único
pecado
fue
quererte
И
моим
единственным
грехом
было
любить
тебя
La
indiferencia
hoy
la
has
encontrado
Вы
нашли
равнодушие
сегодня
Y
mi
único
pecado
fue
quererte
И
моим
единственным
грехом
было
любить
тебя
Te
voy
a
olvidar,
te
quiero
olvidar
Я
собираюсь
забыть
тебя,
я
хочу
забыть
тебя
Lejos
de
mi
vida
tú
vas
a
volar
Далеко
от
моей
жизни
ты
собираешься
летать
Te
recordaré,
yo
te
recordaré
Я
буду
помнить
тебя,
я
буду
помнить
тебя
Como
lo
más
bello
que
nunca
alcancé
Как
самая
красивая
вещь,
которую
я
никогда
не
достиг
Tú
vas
a
volar,
tú
vas
a
volar
Ты
будешь
летать,
ты
будешь
летать
Te
quiero
olvidar,
yo
te
voy
a
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя,
я
забуду
тебя
Tú
vas
a
volar,
tú
vas
a
volar
Ты
будешь
летать,
ты
будешь
летать
Te
quiero
olvidar,
yo
te
voy
a
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя,
я
забуду
тебя
Te
quiero
olvidar,
té
voy
a
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя,
я
забуду
тебя
Del
fondo
de
mi
alma
te
voy
a
sacar
Из
глубины
души
я
вытащу
тебя
Te
recordaré,
yo
te
recordaré
Я
буду
помнить
тебя,
я
буду
помнить
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Egurrola
Attention! Feel free to leave feedback.