Los Dos Carnales - La Corona del Ranchero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Los Dos Carnales - La Corona del Ranchero




La Corona del Ranchero
Корона ранчеро
Soy amigo muy querido nunca he sido presumido, se lo voy a recalcar
Я друг дорогой, никогда не был хвастливым, подчеркну тебе это, милая.
Me despierto con los gallos para pasear mi caballo
Просыпаюсь с петухами, чтобы выгулять своего коня.
Me levanto muy temprano para ponerme a ordeñar
Встаю очень рано, чтобы начать доить.
Unos huevos estrellados, un café en taza de barro con frijoles de agua y sal
Яичница-глазунья, кофе в глиняной кружке с фасолью, водой и солью.
Me presento soy honesto, vivo mi vida contento
Представляюсь, я честный, живу своей жизнью довольный.
Buena gente con mi gente nunca me he portado mal
Хороший человек со своими людьми, никогда не вел себя плохо.
Siempre porto mi sombrero, con orgullo yo lo llevo
Всегда ношу свою шляпу, с гордостью ее ношу.
Orgulloso de mi sangre como el rancho nada hay
Горжусь своей кровью, как ранчо, ничего нет лучше.
La corona del ranchero, vale más que su dinero
Корона ранчеро стоит больше, чем его деньги.
Con lo pobre me lo quito y con lo rico me da igual
С бедным я ее снимаю, а с богатым мне все равно.
Y así nomás mi compa y ahí nomás, señores
И вот так, друг мой, и вот так, господа.
Hay que ser humilde, viejones
Нужно быть скромным, старички.
Siempre al tiro y a la orden me gusta ser buen amigo a los que al cien conmigo están
Всегда готов и к услугам, мне нравится быть хорошим другом тем, кто на сто процентов со мной.
Y aunque somos gente humilde, que nunca se les olvide
И хотя мы люди скромные, пусть никогда не забывают,
Que aunque el caballo sea manso, también sabe reparar
Что даже если конь кроткий, он тоже умеет лягнуть.
Me despido mis amigos, ahí de ratito los miro no se les vaya a olvidar
Прощаюсь, друзья мои, скоро увидимся, не забывайте,
Que la humildad no es pobreza, grábenselo en la cabeza
Что скромность это не бедность, запишите это в голове.
No es lo mismo ser humilde, que dejarse humillar
Не одно и то же быть скромным и позволять себя унижать.
Siempre porto mi sombrero, con orgullo yo lo llevo
Всегда ношу свою шляпу, с гордостью ее ношу.
Orgulloso de mi sangre como el rancho nada hay
Горжусь своей кровью, как ранчо, ничего нет лучше.
La corona del ranchero vale más que su dinero
Корона ранчеро стоит больше, чем его деньги.
Con lo pobre me lo quito y con lo rico de da igual
С бедным я ее снимаю, а с богатым мне все равно.
Y así es, viejones
Вот так, старички.





Writer(s): Alfonso De Jesús Quezada Mancha


Attention! Feel free to leave feedback.