Lyrics and translation Los Dos Carnales - Memorias de la Mafia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorias de la Mafia
Воспоминания о мафии
Pedro
Avilés
fue
de
los
primeros
que
empezó
en
la
mafia
Педро
Авилес
был
одним
из
первых,
кто
начал
заниматься
мафиозными
делами,
милая.
Venía
a
la
par
el
señor
Pablo
Acosta
el
zorro
de
Ojinaga
Наравне
с
ним
был
сеньор
Пабло
Акоста,
лис
из
Охинаги.
De
ahí
pa′
delante
muchos
ya
conocen
algo
de
la
historia
С
тех
пор
многие
уже
знают
кое-что
из
этой
истории.
Memorias
de
la
mafia
voy
a
platicar
a
los
que
andan
ahora
Воспоминания
о
мафии,
я
расскажу
тем,
кто
сейчас
в
теме.
Leon
de
la
Sierra
fue
un
árbol
frondoso
que
dio
muchas
ramas
Леон
Сьерры
был
раскидистым
деревом,
у
которого
было
много
ветвей.
De
ahí
salió
el
uno
Rafa
el
de
la
Noria
regaba
su
plantas
Оттуда
вышел
Рафа,
тот,
что
из
Нории,
поливал
свои
растения.
Haciendo
equipo
vieron
a
Don
Neto
por
Guadalajara
Работая
в
команде,
они
встретили
Дона
Нето
в
Гвадалахаре.
Félix
Gallardo
formó
un
gran
imperio,
padrino
en
la
mafia
Феликс
Гальярдо
создал
огромную
империю,
крестный
отец
мафии.
Cayeron
13,
calentó
la
plaza
y
todo
por
un
DEA
Поймали
13,
ситуация
накалилась,
и
всё
из-за
агента
из
Управления
по
борьбе
с
наркотиками.
Uno
en
Vallarta,
el
otro
en
costa
rica
y
el
otro
en
la
perla
Один
в
Вальярте,
другой
в
Коста-Рике,
а
третий
в
Ла-Перле.
Pero
el
negocio
seguía
dando
frutos,
se
ocupaban
mandos
Но
бизнес
продолжал
приносить
плоды,
нужны
были
главари.
Esparragosa,
el
Mayo,
el
Guero,
Palma
y
Joaquín
el
Chapo
Эспаррагоса,
Майо,
Гуэро,
Пальма
и
Хоакин
Эль
Чапо.
(Y
no
es
mentira
mi
compa)
(И
это
не
ложь,
моя
дорогая.)
Vieron
ganancias
y
la
minas
de
oro
fueron
las
fronteras
Они
увидели
прибыль,
и
золотыми
рудниками
стали
границы.
Carrillo
en
Chihuas
y
los
Arellano,
Baja
California
Каррильо
в
Чиуауа
и
Арельяно
в
Нижней
Калифорнии.
Los
Beltran
Leyva,
estado
de
Sonora,
fue
donde
empezaban
Бельтран
Лейва,
штат
Сонора,
там
они
начинали.
Pero
en
tijuana
mataron
al
Rayo
y
la
cosa
cambiaba
Но
в
Тихуане
убили
Райо,
и
все
изменилось.
Corrió
la
sangre
y
así
es
como
dividieron
los
carteles
Пролилась
кровь,
и
вот
так
разделились
картели.
Murió
Rodolfo
y
pusieron
Alfredo,
no
se
sabe
quiénes
Умер
Родольфо,
и
поставили
Альфредо,
неизвестно
кем.
Fortuna
para
el
preso
porque
muchos
ya
no
están
presentes
Удача
для
заключенного,
потому
что
многих
уже
нет
в
живых.
Con
el
gobierno
Arturo
dejó
claro,
no
temía
a
la
muerte
С
правительством
Артуро
дал
понять,
что
не
боится
смерти.
Sigue
el
Sombrero,
sin
dar
paradero,
su
casa
es
el
monte
Сомбреро
продолжает
скрываться,
его
дом
– горы.
De
los
que
mencioné,
muchos
dejaron
fuertes
eslabones
Из
тех,
кого
я
упомянул,
многие
оставили
после
себя
крепкие
звенья.
El
R1
fue
de
los
primeros
que
jaló
las
riendas
R1
был
одним
из
первых,
кто
взял
бразды
правления
в
свои
руки.
Hay
varios
encerrados
que
quizá
muy
pronto
van
a
estar
de
vuelta
Есть
несколько
заключенных,
которые,
возможно,
очень
скоро
вернутся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Aviles
Attention! Feel free to leave feedback.